CAP 581 DEPOSIT PROTECTION SCHEME ORDINANCE一.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CAP 581 DEPOSIT PROTECTION SCHEME ORDINANCE一

CAP 581 DEPOSIT PROTECTION SCHEME ORDINANCE一 摘要:An Ordinance to provide for the establishment of a Hong Kong Deposit Protection Board; to provide for the establishment by the Board of a Deposit Protection Scheme for the purpose of providing compensation to depositors under certain circumstances in respect of deposits maintained with banks that are members of the Scheme; to provide for the establishment of a Deposit Protection Scheme Fund from which such compensation is to be paid; to provide for contributions to the Fund and for the entitlement to, and payment of, compensation from the Fund; to make consequential and other amendments to other Ordinances; and to provide for connected purposes.   [Sections 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 46, 47, 49, 50, 51, 53 and 54   Section 55 (in so far as it relates to sections 2, 4 and 8 of Schedule 5)   Schedules 1 and 2   Sections 2, 4 and 8 of Schedule 5   }   }   }   }   22 May 2004 L.N. 101 of 2004]   (Originally 7 of 2004)   Cap 581 s 1 Short title and commencement   PART 1   PRELIMINARY   (1) This Ordinance may be cited as the Deposit Protection Scheme Ordinance.   (2) This Ordinance shall come into operation on a day to be appointed by the Secretary for Financial Services and the Treasury by notice published in the Gazette.   Cap 581 s 2 Interpretation   (1) In this Ordinance, unless the context otherwise requires—   “applicant” (申请人) means a person who applies to the Tribunal under section 41(1), (2) or (3) for a review of—   (a) a decision, or an assessment, of the Board; or   (b) a decision of the Monetary Authority;“authorized institution” (认可机构) has the meaning assigned to it by section 2(1) of the Banking Ordinance (Cap 155);   “bank” (银行) means a company—   (a) that holds a valid banking licence; or   (b) the banking licence of which is for the time being suspended under section 24 or 25 of the Banking Ordinance (Cap 155);“banking licence” (银行牌照) means a banking licence granted under sec

文档评论(0)

xxj1658888 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年04月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档