奥巴马“合不拢嘴”,因荷兰金发王后?.docxVIP

奥巴马“合不拢嘴”,因荷兰金发王后?.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
奥巴马“合不拢嘴”,因荷兰金发王后?

奥巴马“合不拢嘴”,因荷兰金发王后?Holland’s Queen Maxima proved to be a distraction for David Cameron, Barack Obama and Francois Hollande at the Nuclear Security Summit in The Hague.在海牙举行的全球核安全峰会上,荷兰王后马克西玛让卡梅伦、奥巴马以及奥朗德分心了。The 40-year-old appeared to court more attention than her husband King Willem-Alexander last night at the Royal Palace Huis ten Bosch.昨晚在豪斯登堡皇家宫殿里,40岁的王后似乎比自己的丈夫国王威廉·亚历山大更加引人注目。The monarchs greeted their international guests before the official dinner.在正式晚宴之前,这对皇家夫妇迎接并问候了各国宾客。As Britains Prime Minster David Cameron shook the Kings hand he was making eye contact with the blonde-haired queen.英国首相卡梅伦明明在和国王握手,但他的眼睛却看着金发碧眼的王后。Similarly French President Francois Hollande directed his gaze at the mother-of-three as he greeted her husband.类似的事情还发生在法国总统奥朗德身上,他在与国王打招呼时,眼睛也盯着这位已是三个孩子母亲的王后。US President Obama appeared to share a light moment with the Queen as she smiled while he laughed - again her husband looked on.美国总统奥巴马对着王后咧嘴就笑,接着王后报以微笑,就好像两人在共度轻松时刻一样——拜托,从刚才到现在她的丈夫都在旁边看着呢。Later at dinner she continued to capture an audience - she was seen animatedly pointing to paintings on the ceiling of the palace while King Willem Alexander of the Netherlands spoke.后来在晚宴上,她依旧很吸引宾客的目光——在荷兰国王威廉·亚历山大演讲的时候,王后活泼地用手指向了天花板上的画作。Queen Maxima seems to be adjusting well to her new role - she became Queen of the Netherlands when her mother-in-law Beatrix abdicated the throne to her son in April, didnt let her basic form of transport get in the way of style.王后马克西玛似乎很好地适应了自己的新角色——去年四月份婆婆贝娅特丽克丝女王把皇位让给自己的儿子后,她成了荷兰王后。新的角色似乎没有让王后改变自己的一贯风格。The royal couple have three daughters, Amalia, nine, Alexia, seven, and Ariane, five.这对皇室夫妻育有三个女儿,9岁的阿玛莉亚、7岁的亚历克西娅和5岁的艾丽安。

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档