- 1
- 0
- 约2.39千字
- 约 5页
- 2017-08-15 发布于天津
- 举报
力工程技及小第次壹年月日上午分地本局之室主席李君肆出席位及人如附名伍主席致略合一委意第目文中常在原文指受之或由所引起之之意原文是正常情下承流於其他特殊情下例如接地故障有流流通第目定用於包覆或之正常未材料或是成此之一部分之正常未材料建第目正常流之材料移至包覆或或成此之一部者前面容易理解二委斌魁意第目文中常意指在雷路突波或意外的接高路加速路常的原文常符合意而非第目修改成正常未且包覆或容易理解原文中亦指未流意思三委在相意正常未之材料是用包覆或或成此之一部分前面提到包覆可能只有一部分而已而包覆的材料非是
「電力工程技術規範審議及諮詢小組」
第215次會議紀錄
壹、時間:10年月日上午9時30分
貳、地點:本局樓之會議室
參、主席:李組長君禮記錄:
肆、出席單位及人員:(如附簽名冊)
伍、主席致詞:(略)
陸、綜合討論:
(一)陳委員顯榮意見
1.第1目文中「異常電壓」,在NEC原文「voltage imposed」 應指「受…衝擊之電壓或由…所引起之電壓」之意。
2. NEC原文「Normally-non-current-carrying」,是強調正常情況下,無承載電流,於其他特殊情況下(例如接地故障),則會有電流流通。
3.第2目係規定用於包覆電氣導體(線)或設備之正常時未帶電導體材料,或是
原创力文档

文档评论(0)