范成大《后催租行》.pdf

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
$$$$《后催租行》 范成大 老父田荒秋雨里,旧时高岸今江水。佣耕犹自抱长饥,的知无力输租米。自从乡官新上 来,黄纸放尽白纸催。卖衣得钱都纳却,病骨虽寒聊免缚。去年衣尽到家口,大女临岐两 分首。今年次女已行媒,亦复驱将换升斗。 室中更有第三女,明年不怕催租苦。 [注释] 1.范成大:字致能,号石湖居士,南宋著名诗人。 2.老父:指老农。 3.高岸:防洪高堤。 4.佣耕:指雇农。 5.的知:的确知道。 6.黄纸:指皇帝的诏书、文告。放尽:指尽免灾区当年的租税。白纸:指地方官的文 告。 7.纳却:纳了租税。 8.到家口:轮到卖家中的人口。 9.岐:通“歧”岔道口。分首:作分离讲,“首”一作“手”。 10.行媒:订婚下聘礼。 11.驱将:赶走,这里指卖掉。升斗:指很少的粮食。 [评析] 写出农民被迫出卖女儿以输租的惨状 。这是农民的血泪控诉。末句是反语,中含无 穷仇恨。“况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸”(杜甫《岁晏行》),这种惨象,在封建社 会原极普遍,但很少写得如此具体深刻。   [作者介绍] 范成大(1126—1193)字致能,号石湖居士,吴郡(今江苏吴县)人。他与杨万里年 龄相仿,都是在北宋灭亡前后出生的,又同在绍兴二十四年中进士,同列名于“中兴四大 诗人”。不过范成大在仕途上更为得志,做到参知政事,晚年退职闲居。有《石湖居士诗 集》。

文档评论(0)

masterchief216 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5114101340000003

1亿VIP精品文档

相关文档