答同学你好下面的总结仅供参考.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
答同学你好下面的总结仅供参考

答:同学你好,下面的总结仅供参考: 唐雎不辱使命: (一)解释加点字: 1. 寡人欲以五百里之地易安陵 交换 2. 大王加惠 给予恩惠 3. 故不错意也 通“措” 4. 请广于君 扩充 5. 秦王色挠,长跪而谢之 屈服;道歉 6. 寡人谕矣 明白 7. 徒以有先生也 只因为 (二)翻译句子: 1. 安陵君因使唐雎使于秦 翻译:安陵君于是就派唐雎出使秦国。 2. 而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也 翻译:而安陵君凭借五十里的土地生存了下来,是把安陵君当作长者,所以不打他的主意。 3. 今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与? 翻译:现在我用十倍于安陵的土地,请安陵君扩充土地,可是安陵君不听我的,是轻视我吗? 4. 布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。 翻译:平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。 5. 秦王色挠,长跪而谢之 翻译:秦王脸色变了,直身而跪,向唐雎道歉。 译文: 秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使这样,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。于是安陵君派唐雎出使到秦国。 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅五百里呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,死尸百万,血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作,上天就降示了凶吉的征兆。现在,(专诸、聂政、要离)加上我就成为四个人了。如果有才能和胆识的人一定要发怒的话,死尸两人,血流也不过五步远,天下百姓都是要穿孝服,今天就是这样。”于是拔出宝剑站起来。 秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么到这种(地步)!我明白了:那韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地生存下来的原因,只是因为有先生啊!” 陈涉世家: 1. 辍耕之垄上,怅恨久之 去;失望 2. 若为佣耕,何富贵也。 你 3. 发闾左谪戍渔阳 征发;穷人;强迫守边 4. 皆次当行 编次 5. 又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火 暗地里;驻扎;笼 6. 失期,法皆斩。 按照法律 7. 今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎? 逃跑;同样 8. 楚人怜之。 爱戴 9. 为天下唱 通“倡”,首发 10. 此教我先威众耳。 威服;罢了 11. 固以怪之矣。 通“已” 12. 卒中往往语,皆指目陈胜。 到处 13. 广故数言欲亡,忿恚尉 屡次;恼怒 14. 陈胜佐之,并杀两尉。 帮助;一齐 15. 藉第令毋斩,而戍死者固十六七。 即使;十分之六七 16. 王侯将相宁有种乎! 难道 17. 为坛而盟,祭以尉首 筑;盟誓;用 18. 蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东 攻下;率领;攻下 19. 比至陈 等到 20. 将军身被坚执锐 亲自;通“披” 21. 皆刑其长吏 惩罚 翻译: 1. 陈胜者,阳城人也,字涉。 翻译:陈胜是阳城人,字涉。 2. 尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之 翻译:曾经同别人一起被雇佣耕地,停止耕田到田垄上休息,因失望而叹恨了很久。 3. 今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎? 翻译:现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗? 4. 天下苦秦久矣。 翻译:天下苦于秦的统治已经很久了。 5. 吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。 翻译:我听说二世是小儿子,不应当立为皇帝,当立的应该是公子扶苏。 6. 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者 翻译:现在果真把我们这些人冒充作公子扶苏、项燕的队伍,向天下发出号召,响应的人应该有很多。 7. 又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火 翻译:又暗地里让吴广到驻地旁边丛林中的神庙中,夜里点上灯笼。 8. 吴广素爱人,士卒多为用者。 翻译:吴广一向爱士卒,士卒们都愿意为他所用。 9. 将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档