24Handover交接班.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
24Handover交接班

Lesson Twenty-four Handover 交接班Dialog A: Chief/Second Mates Handover对话1:大副、二副交接Second Mate: Did you have a nice dream?二副:你做好梦了吗?Chief Mate: Oh, at the mid-way. A/B wakes me.大副:刚到一半,一水叫我。Second Mate: Course 275°. A passing vessel is on our port bow. The compass error has been adjusted. Dead racon is on the chart. Captain orders that call him if there is something abnormal.二副:航向275°,左舷船头有一艘对驶船,罗经差已校正,海图上已画出推算船位。船长命令有异常时叫他。Chief Mate: OK, have a nice dream.大副:现在,你去睡个好觉吧。Dialog B: Second/Third Mates Handover对话2:二副、三副交接Second Mate: What’s the matter?二副:出什么事了?Third Mate: The wind is so strong. Sea rough. Captain orders: Alter course if necessary. Present course 202°, speed 10.5 knots.三副:风太强了,海面大浪。船长命令:必要时可转向。现在航向202°,航速10.5节。Second Mate: OK. The movie shown in saloon is wonderful. Won’t you watch?二副:好,大台放的电影太好了,你不想看吗?Third Mate: A good sleep is number one choice.三副:睡个好觉是最佳选择。Dialog C: Handover alongside对话3:系泊交接Third Mate: The dock side crane is not working. The stevedores used our cranes one hour ago. No.1 crane motor is inoperative as well.三副:岸吊不好用,1小时前装卸工用我们吊。1舱吊的电机也不好用。Second Mate: Call electrician and report to Chief, Third Mate.二副:三副,叫电机员并报告大副。Third Mate: I did. The electrician is repairing. The Chief is consulting with harbour master. I reported to Captain.三副:我已做了,电机员正在修理,大副正与港长交涉。我报告了船长。Second Mate: OK, I will have a bath and go to duty free shop to buy a TV.二副:好了,我洗个澡到免税店去买电视。Third Mate: Good luck.三副:祝你好运。Practical Expressions 实用表达方式A.Captain Orders 船长命令1.Due to dense fog. Keep a sharp lookout. Navigate with caution.由于雾浓,请仔细瞭望,认真驾驶。2.Wake me up while arriving at Cheng Shantou.到成山头时,请叫我。3.Call me at any time if you find something abnormal.如发现异常,随时叫我。4.Inform me at any time if the bridge needs.如需要我到驾驶台,随时叫我。5.When on duty, strictly obey Night Orders. Report me on turning position.值班时,定要严格的执行夜航命令。到转向点处,

文档评论(0)

shenlan118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档