网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英汉移动动词的词汇化模式差异及其对翻译的影响3.PDF

英汉移动动词的词汇化模式差异及其对翻译的影响3.PDF

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉移动动词的词汇化模式差异及其对翻译的影响3

2008年第 6期 外语学刊  2008,No. 6 总第 145期          FORE IGN LAN GUA GE RESEARCH          Serial No. 145 英汉移动动词的词汇化 模式差异及其对翻译的影响 李  雪 ( ) 湖南师范大学 , 长沙 4 10081 提  要 :对运动事件的研究是认知语言学的一个重要课题 ,而 “移动 ”又是运动事件的核心概念 ,其词汇化形式是移 动动词 。大多数移动动词不仅表示 “移动 ”,还包含 “移动方式 ”、“移动原因 ”和 “移动路径 ”等信息 ,不同语言的移动动 词表现出不同的词汇化模式 。本文主要探讨英汉移动动词的词汇化模式差异及其对翻译的影响 。 关键词 :移动动词 ; 运动事件 ; 词汇化模式 ; 翻译 中图分类号 : H315. 9     文献标识码 : A      文章编号 : 1000 - 0 100 (2008) 06 - 0109 - 4 Var ia tion s of the L ex ica liza tion Pa ttern s of M otion Verb s in English an d Ch ine se an d Its Influen ce on Tran sla tion L i Xue (Hunan Norm al U n iversity, Changsha 4 10081, Ch ina) The study of motion events is an importan t subject in cogn itive lingu istic s, wh ile “motion ”is a core concep t in motion e vents, w ith motion verb s a s its lexicalized form. But mo st motion verb s do not ju st exp re ss the m ean ing of “move ”; they u sually incorporate “m anner, cau se, or p ath of motion ”, and different language s have differen t lexicalization p attern s of motion verb s. Th is p ap er m ain ly discu sse s variation s of the lexicalization p attern s existing between English and Ch ine se motion verb s and its in fluence on tran slation. Key words:motion verb; motion even ts; lexicalization p attern s; tran slation ) ( ) (   1 引言

文档评论(0)

2105194781 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档