英汉颜色词的文化内涵和其翻译.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉颜色词的文化内涵和其翻译

PINGDINGSHAN UNIVERSITY 题 目: 英汉颜色词的文化内涵及其翻译 院 系: 外国语学院 专业年级: 2012级英语专业 姓 名: 郭静静 学 号: 123020105 2013年6月16日 英汉颜色词的文化内涵及其翻译 摘 要: 本文探讨了有关颜色词在中英文化中的不同内涵, 对比分析它们的结构特点、词义演变、语法功能和修辞作用等,认为颜色词虽数量有限, 但在很大程度上反映了不同民族、不同时代人们的文化心理、审美情趣和时代风尚。同时, 对照分析了相当数量的颜色词的翻译实例, 总结了译法, 阐述了深刻了解颜色词的文化内涵在翻译实践中的重要性。 关键词: 颜色词; 文化内涵; 翻译 Abstract: Focusing on the different cultural connotations of Chinese and English colour words, this paper presents a comparative analysis of their structural characteristics, semantic evolution, grammatical functions and rhetorical aesthetics, etc, arguing that colour words, though very small in number, reflect to a great extent the cultural, moral and aesthetic values of different races and people of different times. Meanwhile, through a careful examination of quite a few translation examples of colour words, it sums up methods of translation and underscores the great importance of a clear understanding of culture loaded words in translation practice. Key words: colour words; cultural connotations ; translation 颜色词(colour words)就是语言中用来描写事物各种颜色的词, 表示颜色的词语在不同的语言中有着不同的文化内涵, 两种非亲属语言中的对应颜色词的文化内涵差异程度通常大于两种亲属语言中同类词的差异程度,因此它是研究语义文化反差的最好语料。 1 英汉颜色词的文化内涵 每一个民族的语言都有自己的颜色词系统。英汉颜色词有着不同的文化内涵。 中国古代学者认为: 水生木, 色青, 代表东方; 木生火, 色赤, 代表南方; 火生土, 色黄, 代表中央; 土生金, 色白, 代表西方; 金生水, 色黑, 代表北方。 中国古代所说的正色(青、赤、黄、白、黑)和间色(绿、红、碧、紫、骝黄)基本上包括了现代光学对颜色的分类。在英语中黑色表示深谋与坚定, 红色表示信仰与博爱, 黄色表示智慧与光荣, 蓝色表示高雅与忠诚,白色表示纯洁与真实, 绿色表示愉快与永存。 民俗学、宗教学、工艺学、美学、医学、教育心理学领域的学者们, 正在对颜色的生理、心理、健康、美学、宗教的意义进行研究。作为文化语言工作者,我们有必要对颜色词在人类文明发展史中所具有的独特文化内涵进行研究。 1.1黑色 在我国古代, 黑色是一种尊贵和庄重的颜色,是夏和秦代所崇尚的正色。 缁衣(黑色帛做的衣服)是卿士听朝的正服。“戈绨”、“皂衣”和“玄衣”是上至国君下至大臣朝贺的礼服和祭服。在中国, 黑色陶瓷、黑色漆器和水墨画发展较早,在人们日常生活中占有特殊地位。在汉族传统文化中,“黑”有时与“白”相对而言,如:黑白分明, 颠倒黑白, 黑白电视;有时“黑”又与“红”对举,例如“黑心”(阴险狠毒之心)就是“红心”(忠诚之心)的反义词。汉语中的“黑”, 其引申含义主要是指“昏暗”(黑咕隆咚、黑灯瞎火)、“秘密”(黑幕、黑话)、“非法”(黑货、黑市)和“邪恶”(黑帮、黑店、黑手)。但是在中国戏剧中的一些黑脸人物(如包公和李逵)却是刚直不阿或憨厚的形象。 黑色在英国的纹章艺术中表示深谋远虑、智慧和坚定,如:Jack knew black from white.(杰克精明老练)。在美术作品中表示邪恶、谎言和谬误;在教堂装饰中表示“耶稣

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档