- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文学作品与中高级汉语教材.PDF
文学作品与中高级汉语教材
施光亨 李明
简评
在现代汉语教学史上,文学作品要不要进入语言教材?怎么进入语言教材?是一个有争
论的问题。不同时期,看问题的角度不同,因而结论也不同。直到现在,也还没有取得一
致意见。
本文从对外汉语教学的根本目的是为了培养学生的汉语交际能力这个基本观点出发,在
认真总结以往教学经验的基础上,详细地分析了将文学作品作为中高级汉语教材的如下问
题:1.文学作品难以为语言教学的层次性需要提供可能的选择;2.文学作品的冗余成分
(如外国人不熟悉的背景知识、文学知识等)不利于语言技能的全面而集中的训练;3.文
学作品的描写性文字、特殊语言风格、古代与近代汉语,不适用于语言技能训练,或不适
用于现代汉语教学;4.文学作品虽有趣味性,但在实际交际中很难用得上。接着,本文以
课文 《香山红叶》为例,具体统计分析了其中的突出问题:1.生词量大;2.非常用词比重
大;3.某些重要语法现象 (如长句、多重复句和虚词等)多被忽视。最后,本文以谈文学
作品的先天不足转到中级教材编写问题,提出:1.教材是培养目标、总体构思、各门课程
的关系以及本课程的教学要求、教学内容诸方面的综合体现;2.做好教材编写的大量的前
期工程,主要是以初级汉语教学为基础的总体设计;3.中级汉语教材的课文,似应以编者
自行编写或改写为主。
本文的价值在于,作者在调查研究的基础上,发现了并提出了一个带有根本性的问题,
这个问题关系到对外汉语教学是走文学的路子,语文的路子,还是语言的路子的问题。这
说明作者善于辨别关键性问题。理论上的抗争可以促使我们从多种角度观察和研究问题,
使我们更加接近真理。本文更多的是提出问题,引起讨论,不是下最后结论。当然, 正如
作者开头所说,从整体上看文学作品语言真实地道,又有具体的文化背景,情节曲折,学
生感兴趣,不能把它排斥在语言教材之外。同时,我们也看到,有各种不同的文学作品,
关键是如何选材,如何使用。文中谈到的某些问题,不是文学作品本身的问题,而是使用
不当的问题。另外,文学作品也不是唯一的可供语言教学选用的语言材料,作者在文中提
到的学生之所以对时文和口语感兴趣,或许也说明了这一点。说到底,问题只有一个,这
就是在语言教学中,如何从交际的角度处理文学作品。这也许就是作者撰写本文的初衷。
(作者简介)施光亨,北京语言学院副教授。江苏无锡人,1938年4月21日生。1956
年入北京大学中文系学习,1961年毕业后在北大东语系进修阿拉伯语。1964年至北京语言
学院从事对外汉语教学工作,历任教研室主任、《语言教学与研究》副主编、北京语言学院
出版社副总编辑、总编辑。其间70、80年代曾先后赴也门、埃及任教。是 《中国现代语言
学家》编写组负责人及撰稿人之一,撰有汉语和对外汉语教学研究的论文数十篇,另有
《费萨尔传》、 《我的一生——萨达特回忆录》等译著数种。
中高级的对外汉语教学比起基础教学来,起步要晚得多,可是发展很快。就拿本文讨论
的中高级汉语教材来说,第一本比较成熟的铅印教材 《文选》第一册成书于l979年,而第
一本公开出版的基础汉语教材 《汉语教科书》问世于1958年,其间相距近20年。但1979
年以后的短短几年中,《文选》不但六册全部出齐,还进行了多次修订,最近更有修订、更
《高级汉语》之举。此外,还印行、出版了 《汉语学习丛书》多种。教材
的迭经修改反映了人们的认识和研究的不断深化。除了教材外,教学计划、教学大纲、课
程设置,以至经验总结和理论探讨,都日益完善和发展,可以说中高级对外汉语教学已经
蔚为大观。正是因为有了这样良好的基础,我们才有可能就有关的问题提出来讨论,才敢奢
望这些意见中或许有一得之用;而其中偏颇不当之得,也才有可能寄望于同道者、先行者的
批评指正。
对外汉语教学的中高级汉语教材一般选用文学作品,它的名称在很长时间内因此也就
驯作《文选》。这一作法由来已久,在“文革”以前北京语言学院的二年级教材就是选用的文
学作品。1979年以后历年印行的 《文选》基本上也是选用的文学作用,以1981-1983年的
第1-4册修订本和第5、6册初印本为例,全套教材共设61课。因赵树理 《小二黑结婚》
重见于4册和5册,故所收作品为60篇。其中,名著改写1篇,民间故事1篇,原作58
篇;内有现代小说33、古典小说6、剧本3、散文7、电影文学剧本2、相声1,共计文学作
品52篇,占全部60篇的86.7%;另有记叙文l、议论文4、演讲词l。其它高等学校的中高
级汉语教材情况也大致如此。如有的学校的现代汉语文选》就把 “选名家名
文档评论(0)