雅思阅读和原创.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
雅思阅读和原创

智课网IELTS备考资料雅思阅读翻译及原文摘要:雅思阅读翻译及原文。下面为大家汇总了雅思阅读长难句相关的翻译及原文,同学们可在复习雅思阅读部分时,适当下载雅思阅读翻译的相关内容。扫码下载历年雅思阅读真题及答案点击查看扫描二维码的方法雅思阅读翻译 1.Tourism, holidaymaking and travel are these days more significant social phenomena than most commentators have considered.观光业,假日发展和旅游是这段时间里更重要的社会现象和大部分观察员认为的相比。 2.On the face of it there could not be a more trivial subject for a book.表面上它不是一个重要的主题。 3.And indeed since social scientists have had considerable difficulty explaining weightier topics such as work or politics it might be thought that they would have great difficulties in accounting for more trivial phenomena such as holidaymaking.但实际上自从社会科学家在相当困难的说明重要话题类似:工作或政策可能被想成他们要有更大的困难在说明价值不高的现象例如:假日发展。 4.However there are interesting parallels with the study of deviance.然而这有一些有趣的和异常行为研究的类似。 5.This involves the investigation of bizarre and idiosyncratic social practices which happen to be defined as deviant in some societies but not necessarily in others.这些包括对奇异和那些发生在一些小社会但是不是在其他小社会中不必要的被定义为不正常特殊的社会惯例的研究。 6.The assumption is that the investigation of deviance can reveal interesting and significant aspects of normal societies.假象是这种不正常的研究能够揭露有意思或是重大的正常社会现象。 7.It could be said that a similar analysis can be applied to tourism.它可以被说为一个相似的系统分析被应用于观光业。 8.Tourism is a leisure activity which presupposes its opposite,namely regulated and organised work.观光是一个休闲的活动,这预示了它的对立面,也就是被控制的和有组织的工作。 9.It is one manifestation of how work and leisure are organised as separate and regulated spheres of social practice in modern societies.这是一个如何组织工作和休闲的表现如同分离的有条理的社会实践范围在现代社会里。 10.Indeed acting as a tourist is one of the defining characteristics of being modern’ and the popular concept of tourism is that it is organised within particular places and occurs for regularised periods of time.实际上作为一个旅游者是一个现代人被定义的特征,并且对于观光事业的流行观念是它的组织不需要一个指定的地点而且它出现有规律的周期。 11.Tourist relationships arise from a movement of people to, and their stay in, various destinations.旅行者的关系出现于一个人去做的行为,并且他们在这个行为里,有各种各样的目的。

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档