中级口译复习要点.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中级口译复习要点

2011中级口译复习要点   数字的翻译是所有口译考生在训练过程必须下功夫的一个环节,对于参加中高级口译的广大同学来讲,数字传译包括两个层次的训练,第一,对数字的敏感度(尤其是对数字的各种英文表达的迅速反映),训练的方法为看、听单纯的数字或包含数字的信息,用原语记下或复述该信息。第二,练习中英文数字单位的相互转换。 如英文中没有单独的万和亿两个单位,我们在训练中必须有意识地在万和亿两个单位上下功夫。数字的准确,迅速翻译需要我们的大量的练习。   数字反应练习   听数字对许多同学来讲是一个挑战。有时候在上海新东方口译听力/翻译课堂上的一段练习做下来,问同学们听到几个数字,经常会有人摸摸脑袋不好意思地说:“啊?这一段里边儿出现数字啦?”象这样听到了都没反应过来,或者来不及反应, 比如一串三四个数字只反应出来一二个,口译的过程就在此嘎然而止,至少也大大打了折扣,甭提接下来的中英文表达的转换了。而且数字一般都非常重要,在原语信息中属于statistics (统计类)之类。要提醒大家注意的是:有时宁可牺牲其它的细节也一定要确保数字翻译的完整和准确——其重要性不得而知!   练习方法:   选择适合自己的难度水平 (difficulty level i / ii / iii)   1. 听原文(不看文本), 记下所有的数字。   2. 再听一遍 —— 校对,补缺   3. 有必要的话重复第二步。   4. 实在听不出来的校对原文。   difficulty level i:   1a: will, what did you have for breakfast?   1b: i had two scrambled eggs, two pieces of fresh toast, one cups of coffee and a grapefruit.   2a: jess, how tall are you?   2b: i*m about about five six. (five feet six inches.)   3a: when are you leaving, jess?   3b: im leaving on northwest flight 207 [ two o seven] on sunday the thirteenth.   4a: ah756793 每will, is that your car?   4b: no, mines over there: am443350 [ double four double three five o ]   5a: what is the speed limit here, jess?   5b: gee, slow down, will! 50 [ fifty] miles an hour, we are doing way over!   6a: whats todays exchange rate?   6b: 150.8 [ one five o point eight]   7a: which gate should i go to for flight 1307 [ three o seven], please?   7b: gate 40. [forty]   8a: shall we meet at quarter to one, jess?   8b: im afraid ill be busy until quarter after two.   9a: how much is 0.3258 [ naught point three two five eight] to two decimal places?   9b: .33 [ point three three ]   10a: thatll be $5.97 [ five dollars and ninety seven cents].   10b: im afraid i only have a $ 100 [hundred dollar] bill. difficulty level ii:   1.in 2001, chinas gdp reached 9.5933 trillion yuan, almost tripling that of 1989, representing an average annual increase of 9.3 percent.   二00一年,我国国内生产总值达到九万五千九百三十三亿元,比一九八九年增长近两倍,年均增长百分之九点三。注意triple(增长三倍)这样的以非数字形式出现的“数据”,特别要引起注意,类似的还有:double, quadr

您可能关注的文档

文档评论(0)

173****7830 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档