- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语言对比
语言对比是翻译实践的基础之一。英汉两种
语言属于不同的语系,他们之间的异同对两
种语言之间转换的影响历来为人们所关注。
从词汇和句子结构两方面对英汉两种语言进行对
比分析,对我们了解、掌握翻译策略有所帮助。
词汇对比
句子结构对比
一、词汇对比:词汇的结构
英语:
内部变化:添加前缀、后缀构成意义不同的新词
汇。
外部变化:词汇为了在句中起到句法功能作用添
加的一些特定标记,如名词有数和格的变化,动
词有人称、时态、语态、情态、语气及谓语的变
化(不定式、现在分词、动名词),形容词和副
词有比较级和最高级的变化。
可见,英语是通过词汇的各种形态的变化来表达
句子丰富多彩的语言关系和逻辑关系的。
汉语:
词汇没有形态的变化,主要依靠词语、词序、语
境以及内在的逻辑关系来表达句子的含义。
试对比以下几组汉语词汇:
老王——王老
先父——老爸
丫头—— 丫头片子
你是东西——你不是东西
你不是个物——你是个人物
他已经进去了——他刚刚出去了——他刚刚去了
一匹马骑两个人。
这锅饭能吃十个人。
爸爸,你想死我们了。
我昨晚盖了两条被子。
一、词汇对比:词汇的意义
英语:
词汇量惊人,同义词和近义词特别多;一
词多义非常普遍;固定短语数量大。例如:
在不同的词语搭配,常见形容词white具有
多重含义:white clouds, white beard, a
white area, a white face, a white winter,
white glass, white soul, a white nun, white
fury, turn up the whites of one’s eyes,
white coffee, white collar, white cow, etc
汉语:
字数不多,约6万字,常用汉字不到7千,但是汉
字的随机拼接组合能力极强,因此很难统计其真
正词汇量,一般认为多达35万左右。
一词多义、一词多用现象也很普遍,同义词、近
义词也很多。例如:由汉字“天”构成的两字词
汇达到130个,比如:天才、天地、天敌、天赋、
天国、天窗、天鹅、天空、天籁、天穹、天际、
天线、天使、天时、今天、明天、天资、天子、
秋天等;构成的四字短语也有30多个,如:天长
地久、天翻地覆、天花乱坠、天罗地网、天涯海
角、天绝人寰、天南地北、晴天霹雳、天灾人祸、
天真活泼、天衣无缝、天真浪漫、天赋异禀、天
资卓越等。
结论:
熟悉词汇的基本含义和引申含义,能够做
到最佳匹配,并熟练拼写;
同时,熟悉英汉语言中特有的词汇和表达
方式。
这是我们做好英汉互译的前提。
一、词汇对比:词汇的表达能力
英语
名词、介词、形容词和副词的表达能力强,
特别活跃,动词避免连续使用。
英语句子中名词的使用频率高,并由此造
成了介词的活跃,使之具备了强大的搭配
能力和表达能力。
英语中的名词和介词还具有动词的功能。
汉语
动词、词组和短句的表达更为活跃。
相比之下,汉语句子中的名词不如动词活
跃。
介词数量小而且表达能力差。
结论:
英汉互译时,英语句子中的名词可以灵活
处理,介词短语可以译成动词、短语或短
句;
汉语中的连动句要分割成短句,同时使用
名词、动名词、介宾短语进行代替。
例如:
“Coming!” Away she skimmed over the lawn,
up the path, up the steps, across the veranda,
and into the porch.
“来啦!”她转身蹦着跳着地跑了,越过草地,
跨上小径,跃上台阶,穿过凉台,进入了门廊。
Government of the people, by the people, and
for the people, shall not perish from the earth.
一个民有、民治、民享的政府决不会从地球上
消亡。
二、句子结构对比:
文档评论(0)