活水源记.pptVIP

  • 16
  • 0
  • 约1.09千字
  • 约 11页
  • 2017-10-20 发布于天津
  • 举报
活水源记

教学目标 一、了解刘基及其相关的文学常识。 二、学习文章形象生动的景物描写。 三、理解“水”与“君子之德”的关系。 一、重点句翻译 1、其鸟多竹鸡,其状如鸡而小,有文采,善鸣。 文采:艳丽而错杂的色彩。 山上的鸟类多为竹鸡,它们的外形像鸡但比鸡稍小,身上的羽毛有艳丽而错杂的色彩,善于鸣叫。 2、浸为小渠,冬夏不枯,乃溢而西南流,乃伏行沙土中,旁出为四小池,东至山麓,潴为大池,又东注于若耶之溪,又东北入于湖。 浸:渐渐地。 西南、旁、东、东北:名词作状语。 山麓:山脚。 潴:水停聚。 泉水渐渐变成一条小渠,冬天和夏天都不干枯,水渠水满之后就会溢出来向西南流去,于是贴着沙土前行,向旁边流出成为四个小水池;向东流至山脚,水停聚成为大水池;又向东流入若耶溪;又向东北流入镜湖。 3、有二脊令,恒从竹中下,立石上,浴饮毕,鸣而去。 恒:经常。 而:连词,表修饰。 有两个脊令,经常从竹林中出来,站在石头上,洗浴、饮水完毕之后,鸣叫着飞走了。 4、予早春来时方甚寒,诸水族皆隐不出。至是,悉出。 是:指示代词,这时。 悉:全部。 我早春来到这里时,天气还很寒冷,各类水族动物都隐藏不出来,到这时全部出现。 5、予既爱兹水之清,又爱其出之不穷,而能使群动咸来依,有君子之德焉。 兹:这里。 咸:都。 依:依附。 我既喜欢这里泉水的清澈,又喜欢它的源源不断,而且还能使各种动物来依附它,具有君

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档