以非正式语言提-ipkey.pdfVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
以非正式语言提-ipkey

Documents filed in a non-official language, late filed evidence in examination and opposition proceedings: 以非正式语言提交的文件,审查和异议程序中的延期提交证据: Practice of the EPO 欧洲专利局惯例 Stefan Luginbuehl Lawyer, International Legal Affairs, PCT 欧洲专利局慕尼黑总部 12.-14.05.2015 斯蒂芬·芦根比尔(Stefan Luginbuehl ) European Patent Office Munich 《专利合作条约》国际法律事务处律师 2015年5月12 日.- 14 日 Formal requirements as regards documents filed in a non-EPO language 对于以非欧洲专利局语言提交的文件的正式要求 Rule 3 (3) European Patent Convention (EPC): 《欧洲专利公约》第3(3)条规则: Documentary evidence and, in particular, publications may be filed in any language. The European Patent Office may, however, require that a translation in one of its official languages be filed, within a period to be specified. If a required translation is not filed in due time, the European Patent Office may disregard the document in question. 书面证据,尤其是出版物,可以使用任何一种语言提交。但是,欧洲专利局可以要求在规定的期限内, 提交一种正式语言的译本。若未能按时提交规定的译本,欧洲专利局可以驳回所述的书面证据。 European Patent Office / 欧洲专利局 2 Formal requirements as regards documents filed in a non-EPO language 对于以非欧洲专利局语言提交的文件的正式要求  Rule 7  第7条 Legal authenticity of the translation of the European patent application 欧洲专利申请译本的法律效力 Unless evidence is provided to the contrary, the European Patent Office shall assume, for the purpose of determining whether the subject-matter of the European patent application or European patent extends beyond the content of the application as filed, that the translation filed under Article 14(2) , or Rule 40(3), is in conformity with the original text of the application. 除非有相反的证据,欧洲专利局在考虑欧洲专利申请或欧洲专利的主体内容是否超出了该申请提出时 的内容时,应假设根据第14(2)条或第40(3)条规则提交的译本与原申请书相符。 European Patent Office / 欧洲专利局 3 Formal requirements as regards documents filed in a non-EPO language 对于以非欧洲专利局语言提交的文件的正式

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档