我将你的心带上(翻译小诗110)13年11月4日.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约2.24千字
  • 约 15页
  • 2017-10-22 发布于北京
  • 举报

我将你的心带上(翻译小诗110)13年11月4日.doc

我将你的心带上(翻译小诗110)13年11月4日

I Carry Your Heart with Me 我将你的心带上 I carry your heart with me I carry it in my heart I am never without it anywhere I go you go, my dear; 我将你心带身上, 把它放进我心里。 无论我要去何方, 有你陪伴在一起。 and whatever is done by only me is your doing, my darling I fear no fate for you are my fate, my sweet 即使我单独成事, 爱人你与我协力。 面对命运我不怕, 我的命运依赖你。 I want no world for beautiful you are my world, my true and it’s you are whatever a moon has always meant 世界于我如烟云, 我的世界惟有你。 月亮想要表达的, 永永远远就是你。 and whatever a sun will always sing is you here is the deepest secret nobody knows 太阳想要赞美的, 永永远远就是你。 没人知晓这秘密, 它已深藏我心底。 here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky and of a tree called life; 你是根基中根基, 你是蓓蕾中蓓蕾, 你是穹苍中穹苍, 生命之树就是你。 which grows higher than the soul can hope or mind can hide 生命之树愈长高, 超出灵魂所希冀; 生命之树愈长高, 超出精神所隐匿。 and this is the wonder that’s keeping the stars apart I carry your heart I carry it in my heart 这是造化的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档