- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
马偕的‘最后的住家’-台北医师公会
醫林
特稿 北台灣的醫界故事(5)
馬偕的 「最後的住家」 (2 )
美國St. Louis大學及Glennon大主教兒童醫院小兒科血液癌瘤組 朱真一
醫 前言
林
特
上章從鄭智仁醫師作曲 〈最後的住家〉的
稿 錄影帶 ,討論不少有關的題材 ,如Holo台語詩
‧
馬
/ 歌詞的詞 、字稍不同處 ,尤其有關 「住家」
偕 與 「khiā 家」。目前通行的英文詩可能改寫
的
﹁
自馬偕的傳記 ,傳記又可能改寫自馬偕的原詩
最 作 。討論台語版的詩/ 歌詞 ,使用稍不同的漢
後 字及另一漢羅文體的版本 。 圖 馬偕醫院 年 月 日感恩禮拜暨紀
1. 20 12 12 26
的 念音樂會 ,最後大合唱 〈最後的住家〉。
住 再進一步去探討時 ,發現還有其他不同 (
家
http://www ..tw/ info-news-
﹂
Holo台語版本 ,也有不同的華語翻譯版本 。華 detail.asp?id=1152 )
︵
語版翻譯自上述不同的英文版本及台語版外 ,
2 也有從日語版翻譯的 。下面會討論 ,馬偕的英 師致詞時指出 ,19 12年12 月2 6 日馬偕醫院遷
︶
文詩跟日文詩版本內容略不同。 址到今台北中山北路現址 。音樂會最後的高潮
本只想回應到底是誰及何時寫 〈最後的住 則是由馬偕人組成的合唱團合唱何嘉駒譜的曲
家〉詩/ 歌詞 ,想不到扯出很多值得討論的典 〈最後的住家〉 (圖1 )。那則新聞強調在磅
故 。此詩目前知道最少有兩種英文版 ,目前通 磅礡樂聲中 ,讓在場上千名觀眾再一次感受到
1
行的英文詩 “My Final Resting Place" 是馬偕 馬偕對台灣的愛 。
牧師原作或改寫?討論改寫時 ,牽連到加拿大 除了馬偕醫院及上章的鄭智仁醫師外 ,這
的傳記編輯 ,內容不甚相同的日文版 。英文 、 歌曲跟醫界還其他不少的關聯 。上面提到唱何
日文 、華文 、及Holo台語版詩/ 歌詞是何人 、 嘉駒2007年譜的曲 ,那是前輩蔣渭水 (醫師)
何時 、何處 、何場合翻譯 ,更有不少故事可討 基金會委託何嘉駒作曲 。林信男醫師很早於
論 。可見多元及複雜的台灣歷史文化 ,的確非 1996年的 《醫望 ;Hope 》雜誌上寫過 〈馬偕最
2
常有趣及值得探討 。 後的住家〉一文 ,最近又重新在東門教會的網
站發表3 。在 《醫望》1998年又找到由兩位醫界
醫界關聯
人士寫的文章 ,此文中看到馬偕這詩的另一版
馬偕牧師是台灣現代醫學發展的最重要人 4
本 ,提供些線索讓我再進一步去探討 。
文档评论(0)