马偕的‘最后的住家’-台北医师公会.pdfVIP

马偕的‘最后的住家’-台北医师公会.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
马偕的‘最后的住家’-台北医师公会

醫林 特稿 北台灣的醫界故事(5) 馬偕的 「最後的住家」 (2 ) 美國St. Louis大學及Glennon大主教兒童醫院小兒科血液癌瘤組 朱真一 醫 前言 林 特 上章從鄭智仁醫師作曲 〈最後的住家〉的 稿 錄影帶 ,討論不少有關的題材 ,如Holo台語詩 ‧ 馬 / 歌詞的詞 、字稍不同處 ,尤其有關 「住家」 偕 與 「khiā 家」。目前通行的英文詩可能改寫 的 ﹁ 自馬偕的傳記 ,傳記又可能改寫自馬偕的原詩 最 作 。討論台語版的詩/ 歌詞 ,使用稍不同的漢 後 字及另一漢羅文體的版本 。 圖 馬偕醫院 年 月 日感恩禮拜暨紀 1. 20 12 12 26 的 念音樂會 ,最後大合唱 〈最後的住家〉。 住 再進一步去探討時 ,發現還有其他不同 ( 家 http://www ..tw/ info-news- ﹂ Holo台語版本 ,也有不同的華語翻譯版本 。華 detail.asp?id=1152 ) ︵ 語版翻譯自上述不同的英文版本及台語版外 , 2 也有從日語版翻譯的 。下面會討論 ,馬偕的英 師致詞時指出 ,19 12年12 月2 6 日馬偕醫院遷 ︶ 文詩跟日文詩版本內容略不同。 址到今台北中山北路現址 。音樂會最後的高潮 本只想回應到底是誰及何時寫 〈最後的住 則是由馬偕人組成的合唱團合唱何嘉駒譜的曲 家〉詩/ 歌詞 ,想不到扯出很多值得討論的典 〈最後的住家〉 (圖1 )。那則新聞強調在磅 故 。此詩目前知道最少有兩種英文版 ,目前通 磅礡樂聲中 ,讓在場上千名觀眾再一次感受到 1 行的英文詩 “My Final Resting Place" 是馬偕 馬偕對台灣的愛 。 牧師原作或改寫?討論改寫時 ,牽連到加拿大 除了馬偕醫院及上章的鄭智仁醫師外 ,這 的傳記編輯 ,內容不甚相同的日文版 。英文 、 歌曲跟醫界還其他不少的關聯 。上面提到唱何 日文 、華文 、及Holo台語版詩/ 歌詞是何人 、 嘉駒2007年譜的曲 ,那是前輩蔣渭水 (醫師) 何時 、何處 、何場合翻譯 ,更有不少故事可討 基金會委託何嘉駒作曲 。林信男醫師很早於 論 。可見多元及複雜的台灣歷史文化 ,的確非 1996年的 《醫望 ;Hope 》雜誌上寫過 〈馬偕最 2 常有趣及值得探討 。 後的住家〉一文 ,最近又重新在東門教會的網 站發表3 。在 《醫望》1998年又找到由兩位醫界 醫界關聯 人士寫的文章 ,此文中看到馬偕這詩的另一版 馬偕牧師是台灣現代醫學發展的最重要人 4 本 ,提供些線索讓我再進一步去探討 。

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档