赫梯法典 译注.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
赫梯法典 译注

2009年10月 古代文明 October,2009 第3卷 第4期 The Journal of Ancient Civilizations Vol.3 No.4 [古代地中海文明] 《赫梯法典》译注 李 政 提 要:《赫梯法典》是赫梯历史上重要文献之一。它的编撰始于赫梯古王国时期,很可能 先后在中王国和新王国时期进行了重新编撰和修订。赫梯法典的条款内容涉及社会经济生活、国 家义务的履行和婚姻关系等各个方面,明确了各种买卖、租借和雇佣的价格、多项犯罪行为以及 相应的量刑等内容。较之赫梯法典不同时期的版本,我们看到,量刑的轻重有了明显的变化,死 刑的运用仅限个别情况,特别是在有的条款中,死刑后来可以被罚金取代,国王的裁决可以是死 刑或者豁免死罪。《赫梯法典》是赫梯人所遵循的重要行为准则,是认识赫梯国家社会经济和法 律文化的一篇重要文献。 关键词:赫梯法典 译注 《赫梯法典》书写在泥板上,是用印欧赫梯语写成的。它出土于赫梯国家都城内的第一神庙和王 室档案库,部分残片的出土地点至今不详。《赫梯法典》最早编撰于赫梯古王国时期,一说很可能始 于赫梯国王哈吐什里一世统治时期,大约在公元前 1600 年前后;一说很可能始于约公元前 1500 年前 后,即铁列平国王统治时期。 《赫梯法典》共计 200 条。现存的文本既有书写在单一一块泥板上的,也有书写在两块泥板上的。 现存书写在单一一块泥板上第 1—100 条是赫梯古王国时期的文本,它的部分修订本很可能是赫梯中 王国时期的,而书写在两块泥板上的是赫梯新王国时期的版本。现存书写在单一泥板上的第 101 条到 第 200 条既有赫梯古王国时期的文本,也有赫梯新王国时期的版本,而书写在两块泥板上的法典条文 都是赫梯新王国时期成文的。关于条款成文年代的断代问题,霍夫奈尔还提出了赫梯法典条款“后古 王国”的说法。不管怎样,赫梯法典的部分条款很可能是在赫梯历史的不同阶段被重新编撰和修订了。 所以,赫梯法典的部分条款内容有了变化。这让我们看到赫梯法典本身有着一个发展变化的特点。遗 憾的是,至今仍有大约 20 多条款或是严重残缺不全,或者全然不存。 《赫梯法典》的译注工作在国外很早就受到重视。最早对赫梯法典进行翻译的是诺伊弗尔德(1951 年)。德国学者弗里德里希于 1959 年出版了他的德译本。虽然美国学者格兹在 1969 年出版了他的英 译本。但长期以来,弗里德里希的德译本被赫梯学界认为是最好的译本。直到 1997 年,美国学者霍 夫奈尔倾力完成了《赫梯人的法典》一书。这部著作吸收了多年来赫梯学各个领域的研究成果,特别 是在古文字学和语言学等领域,同时,对现存赫梯法典的所有残片都进行了拉丁化的撰写、断代、比 较和详细的注解。此外,对法典的内容进行了概括和提炼。可以说,这是一部《赫梯法典》研究至今 所见的大成之作。霍夫奈尔在2000年出版的《经典文集,圣经世界文献》(ed. by W. W. Hallo: The Context of Scripture: Monumental Inscriptions from the Biblical World, Leiden: Birll, 2000, pp. 106-119.)一书中,不 16 仅明确提出了赫梯法典最早编撰的时间,即在大约公元前 1650—前 1500 年间(赫梯古王国时期), 而且对部分条款进行了新的注解和研究。 《赫梯法典》的中文译注早在 20 世纪 50 年代已经问世了,也同样得到我国老一辈学者们的高度 重视。它最早是在 1957 年由刘文鹏、陈文明、李长林和周怡天教授合作完成的,并由刘家和、周怡 天和涂厚善教授进行了校对(东北师大《科学集刊》1957年第 6 期)。该译注又被收录在《世界通史 资料选辑·上古部分》的(周一良、吴于廑主编,上古部分,林志纯主编,北京:商务印书馆,1985 年,第 147—176 页)但是,这个中译本译自俄文译本,而非赫梯语楔形文字原文。上世纪 50 年代以 来,随着赫梯考古发掘和赫梯学研究的深入,赫梯法典的一些新的残片得以发现和识别,内容的理解 和认识有了很大

文档评论(0)

xyz118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档