- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
天津武清区法语培训中心收费
天津武清区法语培训中心收费想了解天津武清区法语培训中心收费,就不得不先了解榜上有名的欧那法语。每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学员,进入欧那法语立即开启轻松学习之旅!法语课程内容介绍想了解天津武清区法语培训中心收费,就不得不先了解欧那法语的课程体系。欧那法语中级语法课程,共计50个课时,4-8人小班授课,300个常见动词,帮助学员学习法语句子的构成,让表达更专业。适合学员:完成N1阶段学习,或者有200学时左右的学习时间、拥有欧标A1基础的学员。课程目标:1通过对法语A2级别的语法进行系统的归纳和梳理,并结合A1级别所学语法,引导学员理解法语中不同的时态、语式和语态。2深入学习并掌握法语中常见的五种时态、四种语式、两种语态的用法,复合句的构成方式及用法能对法语语法有较为完整的框架性概念。3能够掌握基本的法语语言构架,在不同情境下采用准确得体的时态、语式,并有效应用于口语交流中。参考教材:《法语2》:对已掌握的法语语法进一步深化巩固,深入理解语法规则。训练形式丰富,内容充实,能够使学员在具体情况下,判断并正确使用相应语法。课程主题:01大学第一天:搭讪Premier jour à luniversité预览课件02你平时喜欢干什么:表达喜好Quest-ce que vous aimez faire?报名试听03法国与中国的家庭:介绍家庭Familles fran?aises et chinoises报名试听04人物记述:那里有一个抱着狗的老太太Qui êtes-vous?报名试听05描述着装:她喜欢穿粉色的连衣裙Vêtements报名试听06表达计划/愿望:你能帮助我们吗?Pourriez-vous maider?报名试听07描述住所:你喜欢怎样的房子?Le logement idéal报名试听08一个新项目:你租过自行车吗?A bicyclette报名试听09谈论城市:你选择在哪里定居?Destination soleil报名试听10谈论饮食:你的饮食健康吗?Manger mieux, bouger plus更多主题课程介绍请登录欧那法语网站,每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学员,立即开启法语轻松学习旅程!二、学习资料分享在考虑天津武清区法语培训中心收费前,可以先了解法语学习的注意事项。作为大多数学员选择的法语培训机构,欧那法语温馨提示您:不要总是默读。语感是学习外语的利器。如果你学语言的目标不是应付考试(短期目标),而是为了将来能流利地开口与人交流(长远目标),那么你就走上了一条最正确的道路。我儿子是艺术家(中法对照)Mon fils, lartiste 我儿子是艺术家Chaque famille a des petites plaisanteres qui nappartiennent quà elle. la plus courante chez nous, cest que mon père ne sait pas trop comment je gagne ma vie.[每一家都有只属于自己的小笑话。在我们家,最平常的笑话,就是父亲不太明白我们是怎么谋生和赚钱的。]Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.Il avait épousé la caissiêre de la boucherie où il travaillait. Ses frère à elle étaient tous bouchers. Quand je suis né, ma mère sest juré que je cerais nimporte quoi, sauf [父亲和他的父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店的老板。他娶了自己肉铺的出纳员。她的弟兄们也是肉店的老板。我出生的时候,母亲发誓说,我日后做什么都可以,就是不能做肉店的老板了。]Tout jeune, je passais mon temps à dessiner. Du coup manman a décidé que je ferais les Beaux-Arts. Avant davoir compris ce qui marrivait, je me suis retouvé en train de faire une heure et demie dautobus matin et sori pour aller de Brooklyn au nord de Manhattan, où se trouvait mon lycée denseignement artistique.[年轻时候,我经常画画。因此,母亲决定送我去学美术。我还没
文档评论(0)