雅思考试中易令人误解的词汇解析(二)雅思考试中易令人误解的词汇解析(二).pdfVIP

雅思考试中易令人误解的词汇解析(二)雅思考试中易令人误解的词汇解析(二).pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
雅思考试中易令人误解的词汇解析(二)雅思考试中易令人误解的词汇解析(二)

智 课 网 雅 思 备 考 资 料 雅思考试中易令人误解的词汇解析(二) 在雅思考试中,碰到陌生的词汇时,我们总是把中文背景带到英文 单词中,从而导致对一些雅思词汇的误解。今天就和智课小编一起看看 雅思考试中易令人误解的词汇,及时纠正错误观念并牢牢记住吧! 在雅思考试中,碰到陌生的词汇时,我们总是把中文背景带到英文 单词中,从而导致对一些雅思词汇的误解。今天就和智课小编一起看看 雅思考试中易令人误解的词汇,及时纠正错误观念并牢牢记住吧! 雅思考试中易令人误解的词汇解析(一) 8. Nauseous What you think it means: To feel ill. 你认为单词的含义是:感觉不舒服。 What it really means: To cause feelings of illness. 单词的真正含义是:令人不舒服的。 This is another understandable mishap that a lot of people make. If you actually feel sick then you are nauseated. The object that made you feel ill is nauseous. Here’s how this works. If you’re at an amusement park and you’re sitting next to a full trash can, the fumes from the trash may make you feel ill. That means the fumes from the trash can are nauseous because they are making you feel nauseated. 许多人用错这个单词也是情有可原的。如果你果真感到不舒服,那 么你会nauseated(作呕),让你感到不舒服的东西是nauseous(作 呕的)。请看下面的例子。假设你坐在游乐园一个满满的垃圾桶旁边, 垃圾桶里冒出的烟雾让你感到不舒服。这就是说,垃圾桶里冒出的烟雾 是nauseous(令人作呕的),因为它让你感到nauseated(作呕)。 9. Redundant What you think it means: Repetitive. 你认为单词的含义是:重复的。 What it really means: Unnecessarily excessive. 单词的真正含义是:过剩的。 This one is tough because you can use it wrong but unintentionally use it right. When you repeat something a bunch of times, it can become redundant, but redundant expands far beyond just repeating things over and over. A popular thing companies are doing now is firing people but instead of calling it “getting fired,” they call it “eliminating redundancies.” The premise being that the employee they’re firing is unnecessary and excessive and they are thus eliminating them. In pretty much any scenario where there is simply too much of something, it is redundant. 这个单词有点复杂 ,因为你可能总会用错,却也不一定什么时候就 用对了。当你不断重复某事很多次后 ,事情可能就会变得redundant( 多余的),但是redundant这个词所包含的意思远不止 “不断重复”。 当下公司都很流行解聘雇员 ,但他们不会说“炒你鱿鱼” ,而是称之为 “裁员”;但前提是,被裁的员工是可有可无的、多余的,这样就可以 裁掉了。在很多情况下,如果某事太多太剩,那就是r

文档评论(0)

tazhiq2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档