- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
美国习惯用语2
133:backseat driver; back-up system是指那些自己不在岗位上,但是却喜欢不断给在位的人提供别人不需要的意见或建议的人是指后备的设施,以便在主要的设备出现故障的时候发挥作用,使工作能够正常地持续下去。134:in the pink; fit as a fiddle指一个人脸色看上去白里透红,气色很好,身体很健康也是指身体很好,就像一只调好音的小提琴,准备演奏美丽动听的音乐一样。135:play ball; on the ball?是和某人合作,或做出妥协,以便以后可以得到对方的帮助是指一个人很机灵,工作做得很出色。136:now the ball is in your court; start the ball rolling现在该是你采取行动的时候了是开始一个行动。137:skin deep; that really gets under my skin是肤浅,表面的意思;是令人感到讨厌的意思。138:no skin off my nose; save ones skin?是指对某件事不在乎,不会受到损害是某人从一个大危机中被解救出来,或者是逃脱了一个危险的情况,没有受到伤害。139:at the wheel; hell on wheels可以解释为开车,也可以指负责或领导一个大型的组织这个俗语有两个截然不同的意思,一个是工作努力,有效率;另一个是指某人脾气暴燥,对人苛刻和粗暴。140:spin ones wheel; re-invent the wheel是指花了精力而没有成果是指某人自以为想出了好方法,但是实际上这个方法别人早已在用了。141:jump right out of ones skin; all skin and bones是指吓一跳,它可以是由于高兴而感到惊喜,也可能是因为危险或其他不幸的事而感到震惊就是皮包骨的意思,是指那些很瘦的人。142:skin sb. alive; skin game是一个人生气的时候说的气话,意思是要把某人活活地剥皮是以不正当的手法通过赌博来骗取别人的钱。143:one of a kind; top-notch?是指一个非常突出的人和物,他们非常出众以致到了独一无二的程度也是非常出众的意思。144:crash the gate; crash the party; crash course意思是没有门票偷偷溜进电影院或体育馆去看电影或看球赛;意思是没有被邀请而混进去参加聚会就是指短期训练班。145:set of wheels; free-wheeler就是指汽车是指那些不愿意按一个公司或一个机构的所定之规来行事的人,他们一般喜欢怎么做就怎么做。146:wheeler-dealer; fifth wheel?是那种特别精明能干,善于使用自己和有权势的人的关系,不顾一切地扫除障碍,目的就是要做成大笔生意某人是多余的,没有必要的,甚至是不受欢迎的。147:green thumb; all thumbs是指那些很会种花养草的人是笨手笨脚的意思。148:under the thumb; stick out like a sore thumb是控制的意思是指由于某种情况使一个人很不合群,显得很突出。149:everything from soup to nuts; everything but the kitchen sink是指各式各样的东西很多也是指很多,几乎包括所有的东西。150:kiss sb. or sth. goodbye; kiss of death意思是拒绝或放弃某人或某样东西指的是让某件事失败的因素。151:easy street; out on the street是由于财源丰富而生活得很舒服; 是生活艰难的意思。152:street smarts; two-way street?是在一些不安全的街道上懂得如何应付的能力和本领就是人和人相互帮助和关心的关系,而不是单方面做出努力。153:knock offto knock off 这个常用语的五种不同解释,它们包括:停止工作,不许出声,降低价格,不顾质量地匆忙写文章,以及谋杀。154:run a tight ship; sit tight是一个单位的纪律严明; 是观望,不采取行动。155:tight-lipped; tight with someone是指那些说话很少的人,或在某个问题上守口如瓶这是指和某人关系密切。156:loose lips; at loose ends是指说话很随便,不谨慎是感到没事干,很无聊。157:out of ones skull; skull session?是以不完全认真的态度说某人大概是不正常,或是有点疯了是一些人坐在一起动脑筋,解决问题,或是增加自己在某一方面
文档评论(0)