- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Tony Blair’s Speech On September 12,2001
Tony Blair’s Speech On September 12,2001
First of all, I would like to give you an update on this morning’s meeting of the civil contingencies committee.
首先,我向大家传达一下今早召开的紧急事务委员会上的最新内容。
We have agreed to keep in place the additional security measures that I announced yesterday, at least for the rest of the day. This is a purely precautionary measure but wise in the circumstances, and I hope those who are suffering the disruption understand why we believe this to be necessary.
我们已经同意继续保持我昨天会议上提出的附加保安措施,至少在今天之内要继续保持。这仅仅是一个预防措施,但在这种情况下是很明智的做法,我希望那些经历这场灾难的人能理解为什么这是很必要的。
Most of the city and business throughout the country is functioning as normal.
全国大多数的城市和商业都运行正常。
We also discussed what practical help and expertise we can offer America in dealing with the immediate aftermath of this tragedy.
我们也讨论了一下我们能为美国灾后问题处理上提供哪些实用而专业的帮助。
I will chair a further meeting of this committee later today and in addition, there will be a special meeting of the cabinet tomorrow.
过一会儿我还要主持进一步召开的会议,此外,明天还将召开一个特殊的内阁会议。
Also, I should tell you that the government has requested that parliament be recalled and the speaker has agreed to this.
还有,我要告诉你们政府请求召回国会,发言人已经同意了。
I have consulted the leader of the Opposition and the leader of The Liberal Democrats, and other parties, and propose that parliament be recalled for this Friday, 14 september, when I will make a statement to the House, and the foreign secretary will then open a full debate on the issues that arise from yesterday’s atrocity.
我也请教过反对党领袖和自由民主党领袖,以及其它党派,计划本周五,即9月14日召回国会,届时我会向众议院声明此事,外交大臣将对昨天的暴行所提出的问题展开充分讨论。
I believe parliament should be recalled both because of the sheer magnitude of the event, and its implications, but also because this was an attack not just on a number of buildings, but on the very nation of democracy. It is therefore all the more important that democratic voices are heard and in our country, parlisment is the place for that to happen. I have also spoken to several world leaders, including the presidents of France
您可能关注的文档
最近下载
- 某县关于巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接工作的表态发言.docx VIP
- 体格检查【呼吸内科】--PPT课件.ppt VIP
- 3.2 营造清朗空间 课件 统编版道德与法治 八年级上册.pptx VIP
- 活动课 家国情怀与统一多民族的演进 课件-高一上学期统编版(2019)必修中外历史纲要上.pptx VIP
- 2024高考英语天津卷历年作文范文衡水体临摹字帖(描红无参考线).pdf VIP
- 水工建筑物止水带技术规范DLT52152023年.docx
- Tableau数据可视化基础.pptx VIP
- 2025年职业技能邮件快件安检员参考题库含答案解析(5套试卷).docx VIP
- 地面数字电视接收技术考核试卷.docx VIP
- 呼吸科病史采集.pptx VIP
文档评论(0)