TheIdiocy of Urban Life周渝.ppt

  1. 1、本文档共60页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
TheIdiocy of Urban Life周渝

84 对文中的难句讲解好,并且翻译得很好 缺乏对单词的讲解 句子有语法错误 愚蠢的城市生活 About Author Henry Fairlie(1924-1990)was a British expatriate political journalist and social critic. Best knownn for coining the term "the Establishment" , an analysis of how "all the right people" came to run Britain largely through social connnections, he spent 36 yers as a prominent freelance writer on both sides of the Atlantic, appearing in The Spector,The New Republic, The Washingtom Post, The New Yorker, and many other papers and magzines. An Exericese Decide which of the following best states the author’s purpose of writing ? Civil :polite and formal(意译:文明的) Useful: some work that must do nsomniac night = sleepless night Bring the rat race =tart the fierce and cruel competition. Occasionally lone footsteps of someone walking to or from work echo along the sidewalk. (偶尔能听到人行道上某个人独自上班或下半时的脚步声;sidewalk≈pavement人行道) Even the newspaper presses stop turning forests into lies.(甚至报社都停止了“变木材为谎言性文字的工作) With their pink ears and paws,sleek,well-groomed ,their whiskers combed, rats are true city dwellers.(老鼠们有红色的耳朵和爪子,皮毛光滑,梳洗整洁,胡须扬翘,是真正的城市居民) Urban life, during the hours when they reign, is urbane.(在这几个小时,它们统治下的城市生活是文雅) Urban life today is aggressively individualistic and atomized.(如今的城市生活带有强烈的个人文化,极度地分裂) Cities are not social places.(城市并不是群居的地方) The lunacy of modern city life lies first in the fact that most city dwellers try to live outside the city boundaries. (现代城市生活的愚蠢,首先表现在大多数城市居民试图居住在城市边界线之外) Suburbs , exurbs , and finally rururbs (rubs to some)近郊区、远郊区,最后是城郊(有人叫它rub) Disdaining rural life, they try to create simulations of it.(他们不屑乡村生活,却又努力模仿) 政府不遗余力地让居民想象他们不是生活在城市里,而是其他什么地方,在更朴实的近郊有成块的草皮,而远离城市的更富裕的地方有着更广阔的草地;街道两旁有新栽的成排的树木;在较大的后院里,会有茂密的小树丛 Manhattan-by-the-Sea around the Hamptons , spreading over the Long Island potato fields whose earlier solitude was presumably the reason why they first went there. 绕汉普顿建的“海边曼哈顿”散布在长岛土豆地上;这些土豆地原先的荒凉也许是他们选择去那里的原

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档