高级口译经典背诵-参观旅游.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高级口译经典背诵-参观旅游

参观旅游 PASSAGE?ONE 英译汉: 1.Welcome?to?Vancouver. 欢迎光临温哥华。 2.As?Canada’s?third-largest?metropolitan?city?after?Toronto?andMontreal,?Vancouver?is?an?important?industrial,?financial?andbusiness?center. 温哥华是仅次于多伦多和蒙特利尔的加拿大的第三大城市,是一个重要的工 业、金融和商业中心。 3.Sometimes?called?Canada’s?gateway?to?the?Pacific,?Vancouver?is?linked?by?shipping?services?withPacific?ports?of?the?United?States,?China,?Japan,?Australia,?and?New?Zealand. 温哥华被称作加拿大通向太平洋的门户,它与美国、中国、日本、澳大利亚 和新西兰的太平洋港口有船运服务往来。 4.Through?the?Panama?Canal?it?is?linked?with?Atlantic?ports?of?Americas?and?Europe. 通过巴拿马运河,它与美国和欧洲的大西洋港口相连。 5.Products?of?Western?Canada’s?farms,?ranches,?forests,?coal?mines,?and?industries?are?sent?byrail?to?Vancouver?and?then?by?water?to?the?ports?of?the?world. 加拿大西部的农场、牧场、森林、煤矿和其他工业的产品都由铁路送往温哥 华然后经水路送往世界各地的港口。 6.One?of?the?world’s?largest?natural,?ice-free?harbors,?it?is?where?the?manufactured?goods?fromAsia?arrive?throughout?the?year. 作为世界上最大的天然不冻港之一,温哥华全年拥有从亚洲来的制成品。 7.The?majority?of?Vancouver’s?historic?buildings?are?in?the?Gastown?and?Chinatown?areas. 温哥华主要的历史建筑都在?Gastown?和?Chinatown?地区。 8.Older?sections?of?the?city?have?undergone?considerable?change?since?1960,?when?downtownhigh-rise?office?buildings?and?hotels?were?built. 自从 1960 年,那时城市的摩天大楼和酒店建造起来,以后城市的旧城区经 受了彻底的改变。 9.False?Creek-a?decaying?industrial?area?with?sawmills,?rail?yards,?and?small?shops-was?transformedinto?a?residential?development?project. False?Creek,拥有锯木厂、铁路和小型商店的废工业区,转入了住宅发展项目。 10.Gastown,?the?original?heart?of?the?city,?was?restored?in?the?1880’s?style?with?antique?storesand?boutiques. Gastown,这个原本是城市心脏的地方被重新修建成为拥有 19 世纪 80 年代 古董店和商品店的风格。 11.Vancouver?is?largely?British?in?character?with?some?Chinese?influence. 温哥华以英国文化传统为主要特征,同时也受到中国文化的影响。 12.Almost?three?fourths?of?the?population?are?of?British?ancestry. 几乎 3/4 的人口是英国的后裔。 13.The?Chinese,?French,?Japanese,?and?East?Indians?are?the?largest?among?other?ethnic?groups. 中国、法国、日本和东印度在其他少数民族中占多数。 14.Its?Chinatown?is?the?second?largest?Chinese?Community?in?North?America,?second?only?t

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档