走遍美国文本及笔记11-2.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
走遍美国文本及笔记11-2

ACT 2-1 “这里的房子的价格对你们来讲太高了。” 【故事梗概】 在房地产经纪人办公室里,Marilyn和丈夫Richard正在同房地产经纪人Virginia Martinelli 谈房子的事。Virginia Martinelli是Stewart家的老朋友,她坦诚的告诉他们,以他们的经济情况是无法购买位于Riverdale的房子的。 Virginia: I remember your parents first house very well. It was on Spring Avenue, near the park. Richard: I grew up in that house. Virginia: Yes, and you were such a cute baby. Marilyn: Ive seen pictures of him. He had blond hair. Virginia: Ive been friendly with the Stewart family for a long time, so its my pleasure to help you find a house now. Richard: Well, were not sure we can afford one. Marilyn: But wed like to find out about the possibilities. Virginia: Thats a good idea. I love your house on Linden Street. I sold your father that house seventeen years ago. Marilyn: Really? Richard: Yes, Mom was pregnant with Robbie then, and they needed the extra room. Virginia: I hear youre expecting a baby, Mrs. Stewart. Marilyn: Mmm-hmm. So we will be needing more room. Virginia: Oh, so you dont need something immediately? Richard: No. But in five or six months… Marilyn: And time passes so quickly. Virginia: Yes, it does. Well, when you called, you gave me enough information about your salaries and your savings. So I have a good idea about your financial situation. Let me show you some pictures of houses. Marilyn: With two bedrooms? Virginia: Yes, I think I can show you some. Of course, they wont be in Riverdale. The cost of housings too high for you here. Richard: Havent thought about living anywhere else. Weve always lived in this area. 【语言点精讲】 1. Ive been friendly with the Stewart family for a long time, so its my pleasure to help you find a house now. 我同Stewart一家人熟识很久了,现在我感到很高兴能帮助你们找一所房子。 be friendly with sb.: 与某人很友好,对某人很友好,和某人友好相处。 It’s my pleasure to…: 做……是我的荣幸,我感到很高兴能……。 2. I hear youre expecting a baby. 我听说你们快要有小孩了。 You are expecting a baby. : 你有孕了,你快要有孩子了。这里可以省去“ a baby”,只说“You’re expecting. ”其它同意的说法还有“ be pregnant”和“ be in the family way”。 3. So we will be needing more room. 因此我们将需要更多的地方。 will

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档