英语演讲之诗词翻译--高中教育精选.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约2.33千字
  • 约 9页
  • 2018-01-23 发布于湖北
  • 举报
英语演讲之诗词翻译--高中教育精选.ppt

/soft/ httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg * So Today my topic is the conversion between bamboos and grapes. httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg * It’s the most famous poem and translation。 the poet on the left wrote it ,and the grandpa translated it.李白许渊冲 httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg * Here we go httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg * the simplest httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg * Except this one httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg * He maybe the heartbroken one httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg * Last one Its Chinese name is poetic httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg /soft/ fhfthytjyj Translation is to express the same idea in two different languages, but it is not a simple conversion of language. Chinese poetry like “bamboo”, while the English sentence like “grapes”. (∈Chinese compulsory 5) Different cultures cause difficulties in Translating Poetry. Now we start with the familiar Chinese poetry and explore the mystery of poetry translation. conversion /soft/ fhfthytjyj Before my bed a pool of night   Can it be hoarfrost on the ground?     (snow) Looking up, I find the moon bright;   Bowing, In homesickness I’m drowned. (miss) —— A Tranquil Night (quiet) Translator: 许渊冲 /soft/ fhfthytjyj Here are four Chinese poems. You can take them as some quizzes, and then guess the original text according to the background map and the translation. /soft/ fhfthytjyj After one night of wind and showers,   How many are the fallen flowers? ——Spring Morning /soft/ fhfthytjyj    From hill to hill no bird in flight;     From path to path no man in sight. —— Fishing In Snow /soft/ fhfthytjyj Westward declines the sun;    Far, far from home is the heartbroken one. ——Autumn Thoughts /soft/ fhfthytjyj /soft/ httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg * So Today my topic is the conversion between bamboos and grapes. httrhtrjtyj hfghngfjgfjfg * It’s the most famous poem and translation。 the poet on the left wrote it ,and the grandpa translated it.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档