以原声英语电影为载体培养学生非言语交际能力.docVIP

以原声英语电影为载体培养学生非言语交际能力.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
以原声英语电影为载体培养学生非言语交际能力   【摘要】 非言语交际在跨文化交际中占据重要地位。利用原声英语电影,探索培养学生非言语交际能力的方式和途径。   【关键词】 原声英语电影 非言语交际 跨文化交际      一、引言      教育部最新颁布的《大学英语课程教学要求》(试行)也提出“大学英语课程不仅是一门语言基础课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程,兼有工具性和人文性。因此,设计大学英语课程时也应当充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授”。这也将学生的文化素质培养,特别是跨文化交际能力的培养提到了重要位置。因为外语教学不再只是培养“纯语言能力”,即培养学生具备“造出一些意义正确、合乎语法规则的句子的技能”。其最终目标是培养学生以书面或口头方式进行交际,特别是跨文化交际的能力。   在跨文化交际方面徘言语交际占据重要地位。研究显示在交际过程中语言符号所传达的信息仅占35%,而非语言符号所传达的信息高达65%。在跨文化交际过程中,交际双方如果不能了解彼此非言语交际方面的文化差异,他们就不能顺利沟通。在非言语交际方面产生误解甚至会导致交际失败。然而,传统的外语教学只强调语音、语法和词汇的练习和掌握,也就是“纯语言能力”,而忽视了文化知识的传输,甚至对目的语文化中非言语交际体系的知识闭口不谈。即使是在采用了交际教学法的英语口语教学中,教师注重的是学生能否开口说、学生所用的词语与句子结构是否正确等语言能力的培养,很少提及如语调、面部表情、手势之类的非言语交际元素在交际中的重要作用。据有关调查,我国的大中专院校的学生在跨文化交际中的非言语行为的能力和言语行为能力的发展之间存在着很大的不平衡性。其非言语行为能力明显低于言语行为能力。非言语交际能力的滞后将在很大程度上限制学生跨文化交际整体素质的提高。      二、原声英语电影中的非语言交际      许多研究证明,非言语行为表达上的文化差异是普遍存在的。非言语交际研究主要涉及三大课题:体势学、体距学和副语言(paralanguage),它们都在原声英语电影中有充分的体现。   1 体势学   体势学研究人们交际时身体各部分动作的模式所表示的含义,是非言语交际研究的重点,它包括很多非言语行为,如面部表情、体姿、手势、眼神、体触。以体触为例:由于文化背景的差异,东方人和西方人在体触方面有明显的不同。如《阿甘正传》中,当Dan上尉和他的未婚妻出现在Forrest与Jenny的婚礼上时,Jenny主动向前和Dan轻轻拥抱,并贴一下脸,说:“见到你真是太高兴了”。在影片中形成鲜明对比的是丹上尉的未婚妻(亚洲人)表现出典型东方人的礼节,她对Fo rrest微笑、握手并用简单的“Hi!”来问候,这与Jenny形成反差。   2 体距学   体距学研究人们在交际时保持相互的身体距离及由此而体现出的特定含义。人们对待体距的态度反映了不同的社会价值观念、传统习惯和生活方式。比如:出于个人主义的社会价值观,美国人非常重视他们的隐私,因此在进行社会交往时他们很注意保持彼此的距离。在美国,亲近距离仅适合于父母、子女、夫妻之间,即使是同性朋友交往也很少保持这样的距离,也尽量避免肢体接触。而在中国文化中,亲近距离出现在同性青年朋友交往中是广为接受的。在中国,同性朋友手拉手地散步。相互搂抱以示亲热的现象十分普遍。这种体距学的差异在英语原声电影中也表现得非常明显。   3 副语言   副语言(paralanguage),也称为伴随语言,指一些超出语言特征的附加现象,如声调、音量、停顿和犹豫等。在日常生活中,人们往往通过声调、语速变化、音高等非言语手段来表达感情、传递信息。中国有句熟语说:“说话听音锣鼓听声”,从中也可以体会到副语言在交际中的作用。然而,通过课本,听力材料等正常学习途径学到、听到的英语和真实的英语实际上是有一定差异的,这使得学生在平时的英语学习过程中的副语言的输入少之又少。这种情况无疑会导致我国英语学习者在真实的跨文化交际场合下因不能适应对方而造成交际困难或失误。通过观看一些合适的电影,可以让英语学习者快速地了解和熟悉英语国家人们说话的真实状况,通过有效地模仿,将使他们更有可能改掉常见的、僵硬的中式语音语调,从而能进行有效的跨文化交际。      三、运用原声英语电影培养学生非言语交际能力      教师可以借助影片这种人、景、物、声、光、色相结合的艺术体,培养学生非言语交际能力。   1 利用原声英语电影,加强非言语交际知识的输入   选择难易程度恰当、非言语交际差异突出的电影作品让学生慢慢体会。一般说来,英语学习者看英语电影是比较难的周此当学生在观看原声英语电影时,不要求他们每句话都看懂,重点放在体会非言语交际差异这一方面。教师

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档