高一语文5月28日周日测答案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高一语文5月28日周日测答案

高一语文5月28日周日测答案 默写题(共20分,每空一分) 1、舍曰欲之而必为之辞 2、不在颛臾,而在萧墙之内也。3、然而不王者 4、申之以孝悌之义,斑白者不负戴于道路矣。5、金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。6、不如须臾之所学也,吾尝跂而望矣 7、骐骥一跃,驽马十驾,8、朽木不折;金石可镂。9、而绝江河。假舆马者君子性非异也 10、是故弟子不必不如师;闻道有先后,术业有专攻, 二、文学常识填空题。(共10分,每空一分) 11春秋末期,儒家 12、轲,亚圣。 13、《大学》《中庸》《孟子》《论语》 14、韩愈、苏轼 三、课内文言文段阅读。(共42分) 15、B(名词,逃往的军队16、C(名词,愚蠢的人)17、B(以为;ACD均为:以……作为)18、D(A、方位名词用作状语;B、形容词使动用法,使……变得愚蠢;C、形容词活用作动词,削弱;D、焚烧,没有活用) 19、翻译:(共9分,每小题3分) ①逐退匈奴七百多里;匈奴人再也不敢南下放牧牲畜,六国遗民也不敢拿起武器报灭国的怨仇。 ②然后依仗华山作为城墙,凭借黄河作为护城河,据守着有亿丈高的城墙,下临深不可测的护城河,认为是攻不破的险固。 ③又派优秀的将领用强弓守卫战略要地,可靠的臣子率领精锐部队,陈置锐利的武器,缉查往来行人。 20、C(表递进关系) 21、 D (A、到……去 B、代词,他、她、它们 C、置于主谓之间,取消句子的独立性(使独立的主谓分句变成整个句子的成分)。 D、今之众人,“之”是结构助词,可译为“的”;欲人之无惑也难矣,“之”置于主谓之间,取消句子独立性。) 22、A、古:求学的人;今:有一定学术成就的专业人才。B、古:小的方面;今:六年制初级启蒙学校。C、古:普通人;今:大多数人。D、古:认为) 23、B(A、代词。代指人、物、事、时间、地点等。可译为:“的”或“的人”;B、人非生而知之者,代词,可译为:“的”;吾妻之美我者,代词,放在主语后面,引出原因。C、代词。用在“今”“昔”等时间词的后面,表示“……的时候”D、代词。放在主语后面,引出判断) 24、翻译:(共9分,每小题3分) ①老师,(是)用来传授道理,教授学业,解答疑难问题的人啊。 ②我(是向他)学习道理啊,那管他的生年比我早还是比我晚呢? ③因而圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以成为愚人,(原因)大概都出在这里吧? 25.A(恪:谨慎、恭敬) 26.A(第三人称代词,作在句子中作主语或宾语的主谓短语中的小主语,译为“他”,不能加“的”。B.连词,表示顺接上文,可译为“于是”“便”;介词,介绍动作、行为发生的方式,可译为“通过”。C.连词,表示转折关系,可译为“却”;连词,表示递进关系,可译为“并且”或“而且”。D.连词,表示假设或推断的结果,相当于“就”“那么”;连词,表示转折,可译为“却”) 27.(8分)(1)法律是天下最重要的信约,难道可以失信吗? (“律者天下之大信”,应译为判断句;“信”,可译为“信约”,“信用”,应译为名词。“其可失乎”,应译为反问句;其,副词,可译为“难道”;“失”,应译为动词。共3分,“律者天下之大信”句2分,“其可失乎”句1分,语句不通顺,酌情扣分) (2)陛下不认为我愚昧糊涂,任命我为法官,皇上想要胡乱杀人,怎么能不关我的事呢?(“陛下不以臣愚暗”,“以”,可译为“认为”。“置在法司”,“置”,可译为“放在……的职位上”,也可译为“任命我担任……职务”。“欲妄杀人”,“妄”,可译为“胡乱”。“岂得不关臣事”,应译为反问句。共3分,每译错一句扣1分,扣满3分为止,语句不通顺,酌情扣分) (3)我希望感动皇上(或:苍天,上天)的心,哪里只是说要撼动大树呢(或:怎么能说是要撼动大树)! “臣望感天心”,“天”,可译为“皇上”,译为“苍天”“上天”亦可通。“何论动木”句,历来有两种理解。一、“何论”,可译为“哪里只是说”、“岂止是说要”、“更不要说”,此处“何论”,近于“无论魏晋”的“无论”;二、“何论”亦可译为“怎么能说是”,因此此句亦可译为“怎么能说是要撼动大树”。“动木”,依上下文可译为“撼动大树”。共2分,每句1分,语句不通顺,酌情扣分) 附[参考译文]: 赵绰字士倬,河东(今山西永济)人。性格朴实直率刚毅。北周初年担任天官府史,因为为官谦逊谨慎恭顺辛劳,被提升为夏官府下士。渐渐地因为明智和有才干被上级了解,担任了内府中士。隋文帝当时任丞相,了解到他清廉正直,荐举他担任了录事参军。 隋文帝接受禅让登基,任命赵绰为大理丞。赵绰执法公正,政绩考核连年为优等。每次向朝廷上报案情,都表现得严肃刚直,渐渐地被皇上礼遇尊重。皇上因为偷盗抢掠难以禁止,将要改变刑法,加重处罚,赵绰进谏说:“法律是天下最重要

文档评论(0)

skvdnd51 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档