汽车业持续反弹,中小企业步履维艰.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汽车业持续反弹,中小企业步履维艰

Hello everyone.? I’m speaking to you from the GM auto plant here in Detroit, Michigan, where a hopeful story is unfolding in a place that’s been one of the hardest hit in America. 大家好。我在密歇根州底特律市的通用汽车工厂向大家发表演讲,这里是美国(在本次危机中)遭受重创的地方,但现在,这里正在展开一个充满希望的故事。 ? In the twelve months before I took office, American auto companies lost hundreds of thousands of jobs.? Sales plunged 40 percent.? Liquidation was a very real possibility.? Years of papering over tough problems and failing to adapt to changing times – combined with a vicious economic crisis – brought an industry that’s been the symbol of our manufacturing might for a century to the brink of collapse. 在我主政前的十二个月里,美国的汽车公司有数十万人失业。销售也跳水40%。当时,倒闭清盘是一个很现实的选择。多年掩盖突出问题和不能适应时代变化的要求——再遭遇这次凶猛的经济危机——使得这个一个世纪以来曾是我们制造业标志的产业濒临崩溃的边缘。 ? We didn’t have many good options.? On one hand, we could have continued the practice of handing out billions of taxpayer dollars to the auto industry with no real strings attached.? On the other hand, we could have walked away and allowed two major auto companies to go out of business – which could have wiped out one million American jobs. 我们并没有太多好的选择。一方面,我们可以不带任何附加条件地给汽车工业分发数十亿纳税人的援助款。另一方面,我们可以不管不问,让两家最大的汽车公司关门歇业——这将导致一百多万美国人失业。 ? I refused to let that happen.? So we came up with a third way.? We said to the auto companies – if you’re willing to make the hard decisions necessary to adapt and compete in the 21st century, we’ll make a one-time investment in your future. 我拒绝让这些发生。因此我们选择了第三种方案。我们当时就对这些汽车公司说——如果你们愿意下决心做出调整改变,参与21世纪的竞争,我们将为你们的未来做一次性的投资。 ? Of course, if some folks had their way, none of this would be happening at all.? This plant might not exist.? There were leaders of the “just say no” crowd in Washington who argued that standing by the auto industry would guarantee failure.? One called it “the worst investment you could possibly make.”? They said we should just walk away and let these jobs go. 当然,如果有人有别的方案,这些也都不会发生了。这项计划也就不存在了。那些反对派的领头人们聚集在华盛顿,声称援助汽车工业注定要失败。有人甚至称其为“你们所能做的投资里面最糟糕的”。他们说我们就应该

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档