中国各级党政机关干部名称英译名2nd.docVIP

中国各级党政机关干部名称英译名2nd.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国各级党政机关干部名称英译名2nd

中国各级党政机关干部名称英译名 Communist Party of China 中国各级党政机关名称英译名 人大代表 Deputy to the People’s Congress 国务院总理 Premier, State Council (国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister 司长 Director 局长 Director 省长governor of a province 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, [igzekjutiv] Hong Kong Special Administrative Region [?dministr?tiv] 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 县长 Chief Executive [igzekjutiv], County Government 乡镇长 Chief Executive, Township Government 人民法院院长 President, Peoples Courts 审判长 Chief Judge 审判员 Judge 监狱长 Warden 律师 Lawyer 政治政府词汇 按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective [pr?tektiv] prices 把处理事与处理人结合起来integrate[intigreit] the handling of cases with the handling of violators 把有限的资金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use 保持经济适度快速增长maintain an appropriate rapid economic growth 保证国家的长治久安guarantee China’s long-term stability 保证这些项目如期建成并发挥效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns. 不会导致货币过量发行without causing overissue of currency 不进则退 no progress simply means regression [rigre??n] 拆迁补偿费compensation [k?mpensei??n]for demolition ? [dem?li??n] 长期国债long-term government bonds[b?nd] 常务委员Standing Committee member 城镇社会保障体系 urban social security system 城镇职工医疗保险制度改革medical insurance ? [in?u?r?ns] for urban workers 城镇住房制度改革reform of the urban housing system 传统产业conventional industries 创新体系an innovation system 促进公平分配promote fair distribution of social wealth 村村通广播电视工程project [pr?d?ekt] “extend radio and TV coverage to every village” 电视会议televised meeting 调控宏观经济运行regulate operation of the macroeconomy 风险防范机制a risk prevention mechanism 复杂多变的国内经济环境complicated[k?mplikeitid] and volatile [v?l?tail] economic environment both at home and abroad 剪彩仪式ribbon-cutting [rib?n]ceremonies 西部大开发the strategy of developing the western region 西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region 下岗工人基本生活津贴the basic living allowance [?lau?ns] for laid-off workers 下岗职工基本生活费subsi

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档