- 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
港口国监督缺陷英文描述
第一章 引言随着国际海运的发展,运输市场竞争日趋激烈,一些航运公司为降低经营成本,使用老旧船舶营运,压缩维修费用,使得船舶状况严重下降,低于国际标准;同时,一些国家未能严格履行国际公约的义务而有效地管理其所属船舶及船员,使得国际海运市场上出现大量低标准船舶营运,对海上人命安全和海洋环境构成了严重威胁。为此,国际海事组织通过了一系列决议,并在公约中明确了港口国应当按照国际公约的标准对进入其港口的外国籍船舶实施港口国监督(PSC)检查,要求其纠可可能存在的缺陷,消除低标准船舶营运。港口国监督是英文PORT STATE CONTROL(简称PSC)的中文译文。目前,国际海事界赋予了这一名词专门的含义,就是指港口国政府海事当局针对船舶安全和防污染方面的监督检查,主要包括检查检查船舶、船员证书的合法性、有效性,检查船舶和船员的实际情况同证书所载是否一致,以督促船舶严格执行有关国际公约,满足有关安全和防污染的标准要求,消除低标准船舶营运。港口国监督是由1978年“AMODO CADIZ”轮的触礁事故而产生,当时该事故引起了欧洲公众与政界的极大震动,普遍认为有些船旗国政府的主管机关,在确保他们所管辖的船舶符合国际公约规定的标准方面,未能尽到职责。为此,1980年13个欧洲国家,加上欧共体、国际海事组织(IMO)、国际劳工组织(ILO)在巴黎开会,一致同意共采取措施,限制并继而消除不符合国际公约船舶的航行。继1980年会议之后,于1982年1月召开了第二次会议,会上通过了著名的巴黎备忘录(Paris MOU)。该备忘录于1982年7月1日开始生效。当时签署此备忘录的有14个国家的海事当局,这些国家分别是:比利时、丹麦、芬兰、法国、德国、希腊、爱尔兰、意大利、挪威、葡萄牙、西班牙、瑞典、大不列颠和北爱尔兰联合王国。由于巴黎备忘录(Paris MOU)组织显得非常有效,IMO在1991年召开的第17次大会上通过了一项决议A.682(17)“在船舶排放和控制方面加强地区合作”,该决议以实行PSC的巴黎备忘录(Paris MOU)为榜样,要求全球各地区建立类似的PSC备忘录组织,各备忘录成员国及实施PSC检查的其他国家,就做出安排,相互合作,共同建立全球性的PSC网及各网之间的联系,以减少直至排除低标准船舶的航行。根据A.682 (17)的精神,为了消除低标准船舶,IMO秘书处非常积极地推动并协助各成员国建立PSC机构和体系,并且与巴黎备忘录(Paris MOU)、拉丁美洲PSC合作协议(Acuerdo de Vina del Mal,1992、11)、亚太地区PSC备忘录(Tokyo MOU,1993、12)、加勒比PSC备忘录(1995、2)、东南地中海PSC协议预备会(1996、3)等组织建立了密切的联系。当船东、船级社、船旗国未能很好地履行自己的职责时,PSC就开始发挥作用。理想情况下,PSC不必存在,但是由于目前无法回避的事实,使IMO认为只有加强世界范围的PSC工作,才能有效地检查船旗国、船东和船级社在维护海上人命和财产安全,保护海洋环境方面的工作质量,因此,有人将PSC称为海上安全的最后防线。我国自1986年开始开展PSC工作,对进入中国港口的船舶实施严格的检查,有效地保护了我国水域的安全和海洋环境,维护了国家的利益和形象。近年来,随着我国市场经济的不断发展,开展PSC工作的港口数量不断增加,PSC检查官的队伍也在不断地壮大。由于大家业务水平和英语水平的参差不齐,在填写PSC检查报告时,出现同样的缺陷写法不一的现象,逐渐暴露出一些问题,这些问题不仅在我国是这样,在世界范围内也是如此。因此,如何尽快提高PSC检查官的英语水平,规范港口国监督缺陷的英文描述,更好地开展PSC工作,成为大家共同思考的问题。第二章 港口国监督缺陷英文描述的原则一、港口国监督缺陷英文描述的基本要求众所周知,关于语言翻译的标准,自古就有“信、达、雅”之说。信,就是说意义不悖本文;达,是指不拘泥于原文形式,以求原意明显;雅,是指保存原作的风格。后人在扬弃了古说“信、达、雅”后,提出了“忠实、通顺”的翻译标准,即为忠实于原作的内容和风格,且通顺易懂,符合规范。其实我们在填写PSC检查报告时所做的就是一个汉译英的过程。当然,在我们的PSC检查中描述缺陷是与语言翻译不可同日而语的,尤其是填写PSC报告只是一种记录性的东西,提示性的东西。因此“简练、准确”应该成为缺陷描述的标准。所谓简练,这是由PSC检查报告的文体所决定的。表格的空间有限,必须要用最简练的描述把你检查到的情况记录下来,使检查对象和其他检查官能够了解你所作的检查的情况。所谓准确,大家都容易理解,也就是不能含糊。根据国际海事组织的有关决议(A.Resolution
文档评论(0)