外刊时文 考研必备外刊时文 考研必备.docx

外刊时文 考研必备外刊时文 考研必备.docx

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外刊时文 考研必备外刊时文 考研必备

外刊时文Divorce Insurance 离婚保险Divorce Insurance 离婚保险Divorce, like any other risk, can be priced and packaged. With half of all marriages doomed to fail, even the moderately hardheaded may be interested in ways of mitigating the danger. 与其它风险投资一样,离婚可以明码标价并打包。看着一半的婚姻注定走向失败,即使是不那么顽固的人也可能对减轻离婚风险的方式感兴趣。So hopes ARAG, a German-based insurance firm.(词句为倒装,正常语序是…hopes so) From September it will offer a kind of divorce insurance that will pay out if English prenuptial agreements are subject to a legal challenge. Such policies are already common in some continental European countries such as Germany and Spain, and are offered by some American employers as a perk. But they are so far unknown in Britain, chiefly because prenuptial agreements have had little legal force in English law (Scotland’s legal system is separate). Judges have traditionally given much greater weight to circumstances at the end of the marriage than to any agreements made at the start.ARAG——一家总部在德国的保险公司——正有此打算。从九月份开始,它将提供一种离婚险:如果英国婚前协议面临法律诉讼,那它将付清一切费用。这样的政策在一些欧洲大陆国家(比如德国和西班牙)已经很常见,也作为一种福利提供给了美国雇员。但目前为止在英国还是鲜为人知,一大原因是婚前协议在英国法中的法律效力很低(苏格兰的法律制度是分离的)。传统上,法官更注重婚姻的结束而非婚初的承诺。That changed in October last year, when a Supreme Court ruling upheld a German heiress’s prenup against a challenge from her ex-husband, who claimed he hadn’t realized that it was unfairly one-sided when he signed it. The Law Commission, which helps Parliament tidy up legislation, is currently looking into a statutory framework for prenuptial agreements.去年十月份情况开始有所转变。德国一位财产女继承人被其前夫控告,其前夫称他签署婚前协议的时候不知道它是片面的,而高级法院支持这位女继承人。如今,帮助议会完善立法的法律委员会正在探求婚前协议的法律框架。The new insurance is hedged with conditions. It starts paying out if the prenup is challenged in court—so the company’s profit will come from making that unlikely. Only solicitors vetted by the insurers can draft the deals; the prenups must be updated regularly and when circumstances alter (through childbirth, inheritance or changes in earning power, for example). So far two legal firms have signed u

文档评论(0)

pfenejiarz + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档