- 13
- 0
- 约2.02万字
- 发布于四川
- 举报
- 文档已下架,其它文档更精彩
暨南大学翻译硕士《357翻译基础》命题规律解析及复习要点精讲
2011年试题解析及名师评注
第一讲
1.试题概况
1.1 科目名称
【科目名称】357英语翻译基础(150分)
1.2 考核内容
【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译
考核内容:翻译能力
该科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体
考查考生英汉双语基本功以及双语转换的基本技能。
该科目考查考生的英、汉语的基本功,英汉笔译的基本技巧和能力。
术语翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政治、经济、文化、科技
词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生能准确地写出30个术语、缩
略语或专有名词的对应目的语。
英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力,以及对中国和英语国家的社会文化
背景知识的掌握。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。英
译汉速度每小时350单词左右,汉译英速度每小时300汉字左右。
您可能关注的文档
- 服装学学院2011体育工作总结.doc
- 福建省福州三中2013届高三上学期期中考试数学理试题.doc
- 钢琴演奏动态模板.pptx
- 高考地理母题1956 2012汇编考点32人口迁移的主要原因.doc
- 高考地理母题1956 2012汇编考点55产业转移PDF版.doc
- 高考地理母题1956 2012汇编考点87拉丁美洲PDF版 部分1.doc
- 高考地理母题1956 2012汇编考点88大洋洲PDF版.doc
- 高考地理母题1956 2012汇编考点90中国的疆域PDF版.doc
- 高考地理母题1956 2012汇编考点92中国的气候PDF版.doc
- 高考地理母题1956 2012汇编考点96中国的农业PDF版 部分1.doc
原创力文档

文档评论(0)