网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

XX酒店优秀员工发言稿1.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
XX酒店优秀员工发言稿1

XX酒店优秀员工发言稿 尊敬的各位领导、各位同事:大家好!我是商务中心的一名普通员工,很荣幸能代表优秀员工在这里发言。今天我能站在这里,与领导的栽培、同事的帮助是分不开的。虽然刚来xx的时候,对酒店服务这个行业还不是很熟悉,但是,上级的关心和同事的帮助让我进步很大,使我逐渐成长成为一名合格的服务人员。没有xx国际大酒店为我提供的这个舞台,就没有今天的我。在此我要感谢在座的各位领导及同事。我以我自己能做一名专业的服务人员而骄傲。虽然我的工作很普通,但我从不觉得它卑微,因为我每天都在帮助别人,宾客从我这里得到满意的服务,我也从宾客满意的眼神中得到了满足,找到快乐。专业技能与经验也从中得到提升。前厅部是酒店的形象窗口,前厅每一位员工的一言一行都代表着酒店。作为前厅部的一员,我深感自己岗位的重要性,所以工作中从不敢有半点马虎,比如一张机票、一个电话、一份传真都直接关系到客人的切身利益。稍有不慎,将会给客人造成无法挽回的损失,酒店的形象也将会在客人的心目中大打折扣。其实我觉得自己只是做了自己该做的事情,酒店却给了我这么多的荣誉,我不会因此而有半点的骄傲,它只会鞭策我不断的进步,将工作做得更好  First Inaugural Address 就职演讲 We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning; signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago. 今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味看变革。因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。 In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe. 公民们,我们方针的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中。自从合众国建立以来,每一代美国人都曾受到召唤去证明他们对国家的忠诚。响应召唤而献身的美国青年的坟墓遍及全球。 Now the trumpet summons us again, not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are; but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, “rejoicing in hope; patient in tribulation”, a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself. 现在,号角已再次吹响---不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器;不是召唤我们去作战,虽然我们严阵以待。它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,从希望中得到欢乐,在磨难中保持耐性,对付人类共同的敌人---专制、社团、疾病和战争本身。 Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort? 为反对这些敌人,确保人类

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档