口译欢迎开头.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口译欢迎开头

01. 女士们、先生们、朋友们: 02. Dear friends, ladies and gentlemen, 03. 各位领导、贵宾们,女士们、先生们,同志们、朋友们 04. Honorable leaders, distinguished/honourable guests, dear comrades and friends, ladies and gentlemen, 05. 高层领导人 06. senior leader 07. 阁下 08. Your/His/Her Excellency 09. 殿下 10. Your/His/Her Royal Highness 11. 陛下 12. Your/His/Her Majesty 13. 皇帝陛下 14. Your/His/Her Imperial Majesty 15. 尊敬的 16. respectful/honorable 17. 尊敬的首相…亲王殿下 18. Respected Prime Minister, Mr. Your Highness Prince… 19. 敬爱的……阁下 20. Your Excellency Respected and Dear… 21. 尊敬的……阁下 22. Your Excellency Respected… 23. 尼克松总统阁下夫人 24. Mr. President and Mme. Nixon 25. ……总理阁下和夫人 26. Mr. Prime Minister and Mrs.… 27. ……国王和王后陛下 28. Their Majesties King… and the Queen 29. 值此……之际 30. On the occasion of… 31. 以……的名义 32. in the name of sb. 33. 宣布……正式开/闭幕 34. declare the opening/closing of to declare… open 35. 我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向贵国人民致以亲切的问候和良好(诚挚)的祝愿。 36. I would like/wish to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our warm/cordial greetings and best/sincere wishes to your people. 37. 中国有句古话说:有朋自远方来不亦乐乎? 38. There is an old saying in Chinese which goes: “Isn’t it a great pleasure/joy to have friends coming from afar?” As a Chinese saying goes,“Nothing is more delightful than meeting friends from far away.” 39. 海内存知己,天涯若比邻 40. Long distance separates no bosom friends. 41. 谢谢。议长先生,副总统先生,尊贵的国会议员们,你们热烈的欢迎打动了我。 42. Thank you, Mr. Speaker and Mr. Vice President,honorable members of Congress,I’m deeply touched by your warm welcome. 43. 我非常愉快地…… 44. It is with great pleasure that I…; I have the great pleasure to do./ in doing… 45. 设宴招待 46. to host a banquet for 47. 我为能……而深感愉快。 48. It gives me great pleasure to… 49. 我很荣幸地代表中国政府人民向……代表团表示热烈的欢迎。 50. Ihave the honor to extend, on behalf of the Chinese government and people, our warm welcome to the…delegation. 51. 请允许我向远道而来的贵宾们表示热烈的欢迎和亲切的问候。 52. Allow me to express our warm welcome an

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档