德语新闻翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德语新闻翻译

Europ?er wünschen deutsche Führung in Europa 欧洲人想要一个德国领导的欧洲 In der Europ?ischen Union war 2010 das Jahr der Deutschen. Die gr??te Volkswirtschaft Europas tritt selbstbewusster auf denn je. 2010年的欧盟是德国人的一年,欧洲最大的经济体比以往都要踌躇满志。 Selten war das Ende eines EU-Gipfels so sehnsüchtig erwartet worden wie kurz vor Weihnachten. Zum Jahresausklang hatte die belgische Ratspr?sidentschaft zu Bier und Braten geladen, man sa? beieinander und a? – und um neun Uhr war die Tanzfl?che bereits voll, als sich folgendes kurzes Gespr?ch entwickelte. ?Wieso machen denn jetzt sogar die Deutschen Party?“, fragte ein Grieche. ?Und warum nicht?“, lautete die Antwort. ?Weil ihr in eurem Büro sitzen und arbeiten müsst. Das tut ihr doch immer! Wie sollen wir sonst Europa durch die Krise bringen?“ 从来没有哪一次欧盟峰会的结果像圣诞节前结束的这次峰会那样如此让人期待。在岁末之际,比利时议会主席团邀请共享啤酒与烤肉,人们共座同饮,时至9点,舞池已经被人群占满,人们简短闲聊:“为什么这时候连德国人都要举行派对呢?”,一个希腊人问。有人回答道:“因为你们得坐在你们的办公室辛勤工作。你们一直如此!除此之外我们还能怎么才能将欧洲从危机中解脱出来?” Brüsseler Spitzen der trivialen Art. Aber sie lassen nach zw?lf langen Krisenmonaten in der EU-Hauptstadt zwei Schlüsse zu. Europa ist, wenn nicht verunsichert, dann zumindest irritiert darüber, wer dieses ?neue Deutschland“ ist und was dessen Wandel für die anderen 26 L?nder bedeutet. 这是布鲁塞尔头头脑脑们凡俗的一面。但他们在长达12个月的危机之后,在欧洲的“首都”得出了两个结论,如果没有不知所措,至少迷惑,谁是新德国,他的转变对另外26个国家极为重要。 Ohne Deutschland geht es nicht Und selbst die stolzesten unter den Europ?ern ?u?ern den Wunsch, die deutsche Regierung m?ge doch der Union eine Richtung vorgeben. Ohne Deutschland ging es bisher nicht, und ohne Deutschland wird es in diesen Zeiten erst recht nicht gehen. 离不开德国 最高傲的欧洲人自愿表达出了这样的愿望,希望德国政府能预先给欧盟一个方向。至今为止,没有德国根本不行,而在未来,没有德国还是不行。 H?tte jemand die Kuscheldecke schon früher weggezogen, den Nachbarn w?re schon früher aufgefallen, dass sich zwischen Rhein und Oder seit der Deutschen Einheit langsam, aber best?ndig etwas Grundlegendes ver?ndert hat. 当有人很早的撤去了暖和的外套,就会让邻居更早注意到,在自从莱茵河和奥德河中间的德国统一以来,慢慢的但持续的发生了根本的转变。 Kohls EU-Geschichte geh?rte der Vergangenheit

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档