格林定律和维尔纳定律定律解释(23页).pptVIP

格林定律和维尔纳定律定律解释(23页).ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
格林定律和维尔纳定律定律解释(23页)

从上面的例子可见,在共同的词汇里(来自原始印欧语的词汇,即同源词)梵语bh-对应拉丁语f-对应希腊语ph-,这种规律叫“对应规律”。当不同语言中几个单词(这里:“带”、“兄弟”,但是有很多相同的例子)显示出同样的对应规律时,这些语言之间有“对应关系”。分析了不同语言之间的对应规律以后,历史语言学的任务是设想原始语的哪种音演变成对应规律所表现的不同的音。例如,格里姆认为,bh-:f-:ph-这种对应规律是原始印欧语*bh-的不同表现:梵语的发音与原始语最相近。 起先,少许的“异常”并未引起过多的关注,学者们更热心于发现更多“规则”的实例。然而,终究还是有越来越多的语言学家,不再满足于这些“听话”子集,而是决心要构建出普遍适用的“无例外”的音变规则体系。 格林定律(Grimms law), Grimms law 又译格林姆定律或格里姆定律,是一项用来描述印欧语语音递变的定律,由德国语言学家雅各布·格林(Jakob Grimm)提出。格林指:属于印欧语系的语言不仅有共同的词汇和共同的形态,语音变化且很有规律。例如: Grimms law 印欧语“带”(*bher)和“兄弟”: 梵语 bhar-āmi - bhratar 拉丁语 fer-o - frater 希腊语 phér-ō - phrátēr 俄语 бр-ать (бер-у, бер-ёшь) - брат 日耳曼语族-英语 bear - brother 格里姆定律包括三个重要方面: 对应规律 -梵语的浊送气塞音(bh-,dh-,gh-),对应希腊语的清送气塞音(ph-,th-,kh-),对应拉丁语的擦音(f-,f-,h-),对应日耳曼语的浊塞音(英文的b-,d-,g-)。 梵语,希腊语和拉丁语的浊塞音(b-,d-,g-),对应日耳曼语的清塞音(英语的p-,t-,k-)。 梵语,希腊语和拉丁语的清塞音(p-,t-,k-),对应日耳曼语的擦音(英语的f-,th-,h-)。 塞音 原始印欧语原有三套塞音: 清不送气塞音(相当于中国传统音韵学的全清) 浊不送气塞音(相当于全浊) 浊送气塞音 在这种构拟系统中,没有清送气塞音(次清),因为这些塞音只出现在梵语里,而大部分是拟声词,借词或者某种特殊因变(例如:*st- sth-)而来的,原来没有这套塞音。 语音演变 梵语保留了原始的发音。 希腊语的浊送气塞音清化了,变成清送气塞音,不送气塞音不变。 拉丁语的浊送气塞音变成擦音,不送气塞音不变。 但发生最明显的变化是日尔曼语族和亚美尼亚语,这些语言和印欧语的对应规律相当复杂,可用表格的方式介绍: 从以上表格可见,原始日尔曼语的辅音的来源是: 清擦音(f,t,x)来自印欧语的不送气清塞音 清塞音(p,t,k)来自不送气浊塞音 浊塞音(b,d,g)来自送气浊塞音 维尔纳定律(Verners law) Verners law 由卡尔·维尔纳于1875年提出,该定律描述了发生在原始日耳曼语(PGmc)中的一次历史音变,指出了,出现在非重读音节的末尾的清擦音*f, *t, *s和*x,经过浊化转变成了*b, *d, *z和*g。 疑团 发现了格林定律以后,在运用过程中出现了一系列的不规则现象。原始印欧语(PIE)的轻塞音*p, *t, *k按照格林定律本应该在原始日尔曼语中分别转变成*f, *t(齿间擦音)和*x(舌根擦音),通常情况下的确是这样的。但是,在一大批的同源词中,以其在拉丁语、古希腊语、梵语、和波罗的语中的形态可断定其PIE音素是*p, *t, *k,在日尔曼语中却表现为浊塞音*b, *?, *g。 一个由PIE的*t到PGmc的*d的典型例子是*ph?tēr(“父”,*h?表示喉音,e上的一横是长音记号)与*fa?ēr的对映(而不是预期的*fatēr )。有趣的是,同为亲属称谓且结构也相似的PIE:*b?reh?tēr(“兄弟”)所对映的PGmc:brōtēr则完全符合格林定律。更有意思的是,我们经常会发现,与PIE:*t对映的*t和*?还可以分别出现在同一词根的不同形态中,如*wert-(“转”)字的单数第三人称过去时为*wart,而复数型和过去分词却作*wur?-(加相应的屈折词尾)。 解答 卡尔·维尔纳第一个开始去探求,究竟是什么因决定了这两种结果的分配。通过观察,他发现,这些发生了不按“规则”的浊化的清擦音不会出现在词首,而且前临的元音在PIE中都是非重音。在现代日尔曼语中重读音节多固定在词首,但是原始的PIE重音位置很多都在希腊语和早期梵语中保留了下来。*ph?tēr和*b?reh?tēr之间最要紧的区别就在于,前者的重音在第二音节,后者却是位于词首(cf.梵语的pitā?和bhrā?tā)。 类似的,*wert-和*wur?-的差异也因重音位词干和屈折词

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档