梁实秋妙言摘录-西安翻译学院图书馆.pdfVIP

梁实秋妙言摘录-西安翻译学院图书馆.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
梁实秋妙言摘录-西安翻译学院图书馆

梁实秋作品专辑 (2013.6) 梁实秋,中国现代文学史上著名的理论批评家、作家、英国 文学史家、文学家、翻译家。国内第一个研究莎士比亚的权威。 一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散文集创造了中国 现代散文著作出版的最高纪录。代表作 《雅舍小品》、《英国文 学史》、《莎士比亚全集》。 梁实秋(1903年1月6 日-1987年11月3 日),享年84岁, 号均默,原名梁治华、字实秋,笔名子佳、秋郎、程淑等,出生 于北京,浙江杭县(今余杭)人。 梁实秋妙言摘录 以爱情为基础的婚姻,乃是人间无可比拟的幸福。 以一般人而言,最简便的修养方法是读书。 “与朋友交,久而敬之”。敬也就是保持距离,也就是防 止过分的亲呢。要注意的是,友谊不可透支,总要保留几分。 谈话,和作文一样,有主题,有腹稿,有层次,有头尾, 不可语无伦次。 -1- 我一向不相信孩子是未来世界的主人翁,因为我亲眼见 孩子到处在做现在的主人翁。 1、梁实秋 文学评论家,翻译家,教授。原名梁治华,字实秋,笔名子佳、秋郎、程淑等。1902 年1月17 日生于北京,原籍浙江省杭县。1915年小学毕业后,考入外交部清华留美预备学 校 (清华大学前身)。1921年曾与同学组织小说研究会,并开始写诗和杂感。1922年11月, 与闻家骅(一多)合著的《冬夜草儿评论》出版。1923年秋,与许地山、谢冰心等人同船 赴美国留学。抵美后,进科罗拉多大学英语系四年级,翌年毕业后去芝加哥,与留美学生创 办提倡国家主义的大江社,并出版会刊《大江季刊》。随后在哈佛大学和哥伦比亚大学研究 院当研究生各一年。在哈佛大学时专门研究美国资产阶级“新人文主义”提倡者白璧德的文艺 思想。在美国曾写 《现代中国文学之浪漫的趋势》一文,发表 《晨报副刊》。1926年夏回 国,应聘赴南京东南大学任教。次年赴上海,主编《时事新报》副刊《青光》。同时还与张 禹九合编《苦茶》杂志。从1927年秋起,先后在暨南大学、复旦大学、青年党办的知行学 院任教。他是以胡适、徐志摩为盟主的新月派骨干,担任过新月书店首席总编辑。1928年 在他主编 《新月》月刊时,连续发表了 《论鲁迅先生的“硬译”》、《文学是有阶级性的吗?》、 《“不满于现状”又怎么样》等文章,矛头直指左翼文艺运动和鲁迅先生。鲁迅先后发表了《新 月社批评家的任务》、《“硬译”与“文学的阶级性”》、《“丧家的”“资本家的乏走狗”》等杂文, 揭露了梁实秋鼓吹超阶级论的虚伪性。1930年秋,他离上海往青岛,任国立青岛大学外文 系主任兼图书馆馆长。1932年11月,到天津主编 《益世报·文学周刊》。1934年任北京大学 英文系研究教授,后兼任系主任,同时主编《自由评论》周刊。1937年6月,参加国民党 召开的庐山会议。翌年春,当选为国民参政会参政员。旋即入川,任国民党《中央日报》副 刊主编。后出任国民党教育部特约编辑兼教科用书编委会常务委员、中小学教科用书编辑组 主任。后又改任国立编译馆翻译委员会主任兼社会主任。从1943年起,又兼任国立社会教 育学院教授,讲授西洋戏剧史。抗日战争胜利后返回北平,1946年8月任北京师范大学英 语系教授。1949年6月去台湾,先后任台北师范学院英语系主任、英语研究所主任和文学 院长等职。1950年曾任过短期的国立编译馆馆长。1966年退休,专门致力于文学翻译。1967 -2- 年8月,最后完成 《莎士比亚全集》的翻译工作,前后持续三十七年。主要著作有:文学评 论集《浪漫的与古典的》(1927年,新月书店)、《骂人的艺术》(1927年,新月书店)、《文 学的纪律》(1928年,新月书店)、《偏见集》(1934年,正中书局)、《秋室杂文》(1969年, 传记文学出版社)、《看云集》(1974年,志文出版社)等。翻译作品主要有:《阿拉伯与哀 绿绮思的情书》(1928年,新月出版社)、《莎士比亚全集》(文星书局)等。此外,由他主 编的目前最大型英汉辞典 《远东英汉大辞典》亦已出版。 2、相关文献 一、梁实秋的著作 (一)本馆馆藏纸书 1、《梁实秋自传》 作者:梁实秋著 出版社:江苏文艺出版社 出版日期:1996 本馆索书号:K825.6/196 2、《雅舍杂文

文档评论(0)

jinchenl + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档