中文与英文的比较 Contrastive Study中西文化对比2.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约8.2千字
  • 约 6页
  • 2018-07-08 发布于江苏
  • 举报

中文与英文的比较 Contrastive Study中西文化对比2.doc

中文与英文的比较 Contrastive Study中西文化对比2

Lecture One Contrastive Study of Chinese and English Language Difference From Structure 1. 英语有形态变化,汉语没有严格意义的形态变化. English: gender, number, case, tense, voice, mood, degree of comparison, person and parts of speech. 汉语: 数量助词,动态助词,结构助词 比较: 我给了他一本书. I gave him a book. 他给了我两本书. He has given me two books. 他爸爸常常给他一些书. His father often gives him books 2. 英语词序比较灵活,汉语词序相对固定. Not a finger did I lay on him. 我从没有指责过他. 他被剥夺了权利之后,只好离职,流落他乡. He had to quit the position and went in exile, having been deprived of his power. 3.英语经常使用定冠词和不定冠词 out of question 毫无疑问 out of the question 绝不 take a chair 请坐

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档