网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

礼仪英语之说话的艺术.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
礼仪英语之说话的艺术

礼仪英语之说话的艺术   如果当我们碰到一些残疾人,无论他们是瞎子或者是聋子,或者是其他的,我们都不要直接说出来,不然会冒犯到别人。谁也不想让人把自己的缺陷表露无疑。那么,我们在说话的时候就要委婉一些,要理解他人的感受,来和小编一起了解一下如何委婉的说话吧!   成浩在北京的ABC美国公司工作,下班后跟美国同事Ak一起往外走。   (Office ambience)   CH:Hi Ak. 碰上你太好了!   A: I haven#39;t seen you all day. Is there something on your mind?   CH: 你还记得不久前,我们那儿来了个坐轮椅的新同事吗?   A: Yes, and we talked about your being uncomfortable around her because you weren#39;t sure what to do.   CH: 现在好多了,我们已经成了好朋友。要是我什么地方做得不得体,她会直截了当地告诉我。   A: What do you mean?   CH: 比如说那天,我们一起聊天,她就很客气地告诉我,不应该把她的轮椅当家具,倚在上面。   A: It soun ds as if you are handling this issue well.   CH: 可是,有时候遇到其它handicapped的人,我还是有点儿不知所措。   A: First of all, you shouldn#39;t refer to those people as handicapped. That is something of an old-fashioned term that is demeaning to many.   CH: 不说handicapped残疾人,那要怎么说呢?   A: Refer to these employees as having a disability. It shows more respect.   CH: 这么说是不是太笼统了?别人会问,是什么样的残疾。比如说,我们办公室的Mary就是个聋子。   A: If someone asks you what kind of disability, your response is not quot;She#39;s deaf.Instead you say, quot;She has a hearing impairment or a hearing problem.   CH: 听力有障碍?那不就是聋子嘛!这不是一回事吗?   A: I#39;ll explain it tomorrow. I have to meet some friends for dinner now.   C: 那好,明天见。   ******   第二天在办公室。   CH: Hi Ak, 昨天你说,不应该说Mary聋子,应该说Mary听力有缺陷。这是为什么?   A: Because then you are describing her by her disability. If she had a disease, you wouldn#39;t identify her by that. For example, if she had measles, you wouldn#39;t say, quot;She#39;s measles.quot;   CH: 这倒也是。那除了耳朵聋要说听力有缺陷,其它身体残碍是不是也不能直说呢?   A: Nowadays, you wouldn#39;t say that a person is blind today. You would use the term visually impaired to describe the person.   CH: 不说盲人,要说视力有缺陷。要是瘸子呢?   A: Just say that he has a disability.   CH: 看来,在这方面,我还真得注意,否则一不小心就会冒犯别人。Ak, 你能再重复一下吗?   A: Sure. We say visually-impaired, not blind. It#39;s hearing-impaired, and not deaf. Use person with a disability rather than crippled, and person who uses a wheelchair, rather than wheelchair bound. 1

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档