- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口头传统程式及其对翻译启示
口头传统程式及其对翻译启示
[摘 要] “口头程式理论” (The Parry-Lord Theory of Oral Composition) 是研究口头传统的一个重要理论,被广泛运用到多种语言传统的跨学科研究中。本文从程式理论的研究内容和研究方法入手,分析口头传统的语言特色和内在程式。同时,作者以《诗经》中的《小雅·采薇》片段的英译为例,分析、比较不同的译本,探讨程式理论对翻译原则和翻译方法的启示。
[关键词] 口头传统;程式理论;语言翻译
1、口头传统
1.1口头传统的概念。广义的口头传统指口头交流的一切形式,狭义的口头传统则特指传统社会的沟通模式和口头艺术(verbal arts)。民俗学和人类学意义上的口头传统研究通常是指后者。口头传统是一个民族世代传承的史诗、歌谣、神话、传说、民间故事等口头文类以及相关的表达文化和其他口头艺术。
1.2 语言与文字。研究口头传统,首先要明确“语言”与“文字”两个概念的区别。人们总是习惯于将语言和文字并称,认为语言与文字没有本质区别,就算有区别,也仅仅是表述载体的不同。事实上,与文字相比,语言有着更加古老的历史和更为广阔的使用范围。人类以口耳相传记事的“史前”历史远远长于其“有史以来”的历史,即语言的历史远远长于文字的历史。与静态的、诉诸视觉的文字相比,动态的、诉诸听觉的语言,有着更为丰富的表达形式、修辞手段和传播方式。这种口头传统如史诗、神话、歌谣、民间故事、说唱文学、谚语古训等和文字文献相比更为悠久、更为深邃、更加丰富多彩和深入人心。
口头传统有其自身传承的特点,它们总是附着在某些特定的历史文化空间,伴随某些历史事件的文化轨迹,由民众演绎成一个特定故事主题,再传播开去,扩展成许多大同小异的口述版本,再经过历代民间艺人的再创作和文人诗作、笔记、史志的文本记述的再传播,形成如今丰富的广泛传播的口头遗产。近年来,口头程式理论为研究口头传统提供了一个全新的视角。
2、口头程式理论
口头传统研究既是一个研究领域,也是一种学术理念﹑学术方法和学术范式。这一套全新的学术范式,从传统人文学科单纯依赖文本文???,理解人类文化,拓展到口头文化的研究领域,从根本上改变了传统人文学术的一系列根深蒂固的假设和信念。程式是一种特殊的问题现象,它大量存在于口头文学,特别是口头传统叙事诗中。西方学者,尤其是荷马问题专家、语言学家和人类学家,都从各自的研究领域探讨口头传统创作中的程式。
帕里是“口头程式理论”的奠基人,对十九世纪德国语文学的成就也极有心得,他从分析荷马史诗中固定出现的“特性形容修饰语”及其复现频率入手,发现荷马史诗的演唱风格是高度程式化的。首先,他发现并论证了“传统的荷马”。帕里通过对荷马史诗文本的语言学解析,发现了传统叙事单元,如程式、程式律、俭省、跨行接句等。其次,他发现了“口头的荷马”,即发现了荷马史诗文本背后的口头传统。他认为荷马对传统词语表达方式的依赖程度说明他是口头诗人。
3、口头传统翻译
3.1程式与口头传统语言。程式理论对西方的荷马研究和其他史诗研究产生了很大的影响,受其影响,西方汉学家也将其应用于中国古典口头文学研究领域。1969年,傅汉思发表了一篇名为《中国民歌〈孔雀东南飞〉里的套语语言》的文章,之后旅美华人王靖献出版了《钟鼓集》一书,全面地将程式理论用于《诗经》的研究。该书以《诗经三百篇》为研究对象,总结出《诗经》诗句总数为7284,整句套语的总数为1531,套语所占比率为21%;如果连句法套语也统计在内,那么套语的比率将会大大增加。
王靖献认为,《诗经》作为中国古代口头传统的代表作,有相当多的诗篇是借用套语进行创作的。例如,一个套语出现时,常有自然景物为其先声,而景物又以种种引人联想的方式为了解诗歌内容做好准备,即“托物起兴”。有些景物即使与下文脱节,貌似缺乏内聚力,也可通过听众的联想或回忆来增强诗歌的感情内容,这是古代诗歌借助程式而创作的一种普遍现象。
他研究的程式可分为下列五类诗句:(1)数首诗中重复出现的诗句,如“悠悠我思”(《秦风·渭阳》、《邶风·终风》、《邶风·雄雉》和《郑风·子衿》)、“既见君子”(《小雅·页弁》、《周南·汝坟》、《小雅·菁菁者莪》、《秦风·车邻》、《小雅·蓼萧》、《唐风·扬之水》、《郑风·风雨》、《小雅·出车》和《小雅·隰桑》)、“翰飞戾天”(《小雅·小宛》和《小雅·四月》);(2)一首诗中重复出现的诗句,如“赠之以芍药”(《郑风·溱洧》)、“滔滔不归”(《豳风·东山》);(3)语义相同而字数不一(因配合韵律)的整体重现的诗句,如“我心伤悲兮”(《桧风·素冠》)和“我心伤悲”(《召南·草虫》、《小雅·鹿鸣》、《小雅·四牡》和《小雅·杜》)、“之子归”(《召南·江有
您可能关注的文档
最近下载
- 黄磷尾气在循环流化床锅炉中的掺烧使用介绍.PDF VIP
- 静脉输液安全隐患及防范措施.pptx VIP
- 碗扣钢管楼板模板支架计算书97027.doc VIP
- Boss Roland逻兰ME-90B 贝斯综合效果器[Simplified Chinese] ME-90B Reference Manual 说明书用户手册.pdf
- 玩转手机银行APP.doc VIP
- 征信报告模板详细版带水印可编辑2025年9月新版.pdf VIP
- 征信电子版PDF个人信用报告简版2024年12月最新版可编辑带水印模板.pdf VIP
- 征信详细版纸质个人信用报告2024年12月版可编辑带水印.pptx VIP
- 羽毛球单双打简易规则和图解.doc VIP
- 第1讲职业生涯规划概论.ppt VIP
原创力文档


文档评论(0)