- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法语中关于“说”同义词比较
法语中关于“说”同义词比较 摘要:众所周知,汉语中“说”的同义词有很多,除了“讲”以外,还有“谈,聊,侃,唠”,更文雅的还有“道,云,曰,言,语”等。同样,法语中的“说”也不只dire和parler,还有很多同义词。这些同义词之间有很多细微的差别,本文拟对其在用法和意义上的差异加以阐述,以供学习者进行参考。 关键词:法语 同义词 差异 中图分类号:G642.41 文献标识码:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.23.114 1 引言 法语关于“说”的动词,除了dire和parler以外,还有很多跟“说”有关的同义词。例如:raconter, converser, causer, bavarder, discuter等。这些同义词的存在极大地丰富了法语的词汇,使法语语言表达更加生动、多彩。但在实际应用中,这些同义词往往会给学习者带来困扰,它们之间有着不同程度的细微差异,可以说是同中存异。掌握同义词之间的细微差异,可以帮助我们正确理解词汇意义,分清使用场合,提高我们的语言应用能力。 2 dire与parler的差异 这两个词都有“说”、“讲”的意思,都是普通用词,指用语言表达自己的思想。但二者的用法和隐含意义不同,不能互相取代。 dire为直接及物动词,后面接直接宾语,强调说话的内容,例如:dire son secret(说出他的秘密),dire des plaisanteries(说笑话)。 parler很少用作直接及物动词,指讲某一种语言或谈论某方面的事;parler常用作不及物动词,侧重动作本身,着重于说话的方式和表达的能力; parler 还常用作间接及物动词,parler à qn(对某人说话),例如:parler à un inconnu(跟陌生人讲话),parler de qch./qn(谈论某事/某人)。 dire还可以接连词que引导的宾语从句,例如:Je lui ai dit que tout allait bien.(我对他说一切进展顺利。);parler后面一般不能接宾语从句,但在俗语中可以用“Tu parles que...”意思是:“...你说呢?”表示不相信,例如:Tu parler qu’il saura se dbrouiller tout seul, il ne fera rien du tout.(他一个人能摆脱困境,你说呢?其实他什么也不会做。)。 3 其它跟“说”有关的同义词比较 除了dire和parler以外,法语中还有很多跟“说”有关的同义词。这些词之间存在着细小的差异,有的次要意义存在差异,有的语义强弱不同,有的存在感情色彩差异,有的使用语境不同。下面我们将这些关于“说”的动词一一加以区分。 raconter指讲述、叙述,是直接及物动词,例如raconter une histoire(讲故事)。Racontez ce qui s’est pass.(讲讲已经发生的事。)。 s’exprimer指说或表达,例如:Il s’exprime bien.(他很会表达。);Le prsident s’est exprim au cours d’une confrence de presse.(总统在一次记者招待会上表了态。)。 converse通常指两个或两个以上的人就一个感兴趣的话题进行谈话,谈话是比较随便的。例如:nous avons agrablement convers au salon.(我们在客厅里愉快地谈话)。 causer指随便交谈、闲谈、谈心,通俗用语。例如:Nous causons ensemble de nos anciens amours.(我们一起闲聊我们昔日的爱情。);ma mre aime causer avec la concirge.(我妈妈喜欢和女看门人闲聊。)。 s’entretenir指就一定事项进行会谈,用于较庄重的场合。例如:Les deux prsidnet se sont entretenus de ce problme.(两位总统就这一问题进行会谈。)。 dialoguer指同另一个人做比较正式的交谈、对话。例如:les deux ministres ont dialogu.(两位部长进行了谈话。);les personne ont dialogu dans toute cette scne.(在整场戏中,剧中人物进行对话。)。 discuter指议论、商讨、交换意见,比parler要正式。例如:discuter de l’actualit. deviser指围绕一些无关紧要的事情随便聊天,是一个书面用语。Nous deviso
文档评论(0)