11-2-14朱子家训_解读经典 【精编】.ppt

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
11-2-14朱子家训_解读经典 【精编】

E-mail文化传播网 《朱子家训》又名 《朱子治家格言》、 《朱柏庐治家格言》,是以家庭道德为主的启蒙教材。《朱子家训》仅522字,精辟地阐明了修身治家之道,是一篇家教名著。其中,许多内容继承了中国传统文化的优秀特点,比如尊敬师长,勤俭持家,邻里和睦等,在今天仍然有现实意义。 (原文) 黎明即起,洒扫庭除, 要内外整洁。 既昏便息,关锁门户, 必亲自检点。 (注释): 庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。 (译文): 每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏 便要休息并亲自查看 一下要关锁的门户。 (原文) 一粥一饭, 当思来处不易; 半丝半缕, 恒念物力维艰。 (译文): 对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 (原文) 宜未雨而绸缪, 勿临渴而掘井。 (注释): 未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。 (译文): 凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要 “临时抱佛脚”, 像到了 口渴的时候才来掘井。 (原文): 自奉必须俭约, 宴客切勿流连。 (译文): 自己生活上必须节约简单, 待客吃饭切勿无休无止。 (原文): 器具质而洁,瓦缶胜金玉; 饮食约而精,园蔬愈珍馐。 (注释): 瓦缶(fǒu):瓦制的器具。 珍馐(xiū):珍奇精美的食品。 (译文): 餐具质朴而干净,虽是用泥土 做的瓦器,也比金玉制的好; 食品节约而精美,虽是园里 种的蔬菜,也胜于 山珍海味。 (原文): 勿营华屋, 勿谋良田。 (译文): 不要营造华丽的房屋,不要图买良 好的田园。 (原文): 三姑六婆,实淫盗之媒; 婢美妾娇,非闺房之福。 (译文): 社会上不正派的女人,都是诲淫和 盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的 姬妾,不是家庭的幸福。 (原文): 童仆勿用俊美, 妻妾切忌艳装。 (译文): 家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌 的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。 (原文): 祖宗虽远,祭祀不可不诚; 子孙虽愚,经书不可不读。 (译文): 祖宗虽然离我们年代久远了, 祭祀却仍要虔诚;子孙即使愚 笨,教育也是不容怠慢的。 (原文): 居身务期质朴, 教子要有义方。 (注释): 义方:做人的正道。 (译文): 自己生活节俭,以做人的正道 来教育子孙。 (原文): 勿贪意外之财, 勿饮过量之酒。 (译文): 不要贪不属于你的财,不要喝 过量的酒。 (原文): 与肩挑贸易,毋占便宜; 见贫苦亲邻,须加温恤。 (译文):和做小生意的挑贩们交易, 不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或 邻居,要关心他们,并且要对他们有金 钱或其它的援助。 (原文): 刻薄成家,理无久享; 伦常乖舛,立见消亡。 (注释):乖舛(chuǎn):违背。 (译文):对人刻薄而发家的, 决没有长久享受的道理。 行事违背伦常的人, 很快就会衰败。 (原文): 兄弟叔侄,需分多润寡; 长幼内外,宜法肃辞严。 (译文):兄弟叔侄之间要互相帮助, 富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严 正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。 (原文): 听妇言,乖骨肉,岂是丈夫? 重资财,薄父母,不成人子。 (译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉 之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱 财,而薄待父母,不是为人子女的道理。 (原文): 嫁女择佳婿,毋索重聘; 娶媳求淑女,勿计厚奁。 (注释): 厚奁(lián):丰厚的嫁妆。 (译文):嫁女儿,要为她选择贤良的 夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。 (原文): 见富贵而生谄容者最可耻, 遇贫穷而作骄态者贱莫甚。 (译文):看到富贵的人,便做出巴结 讨好的样子,是最可耻的,遇着 贫穷的人,便作出骄傲的 态度,是鄙贱不过的。 (原文): 居家戒争讼,讼则终凶; 处世戒多言,言多必失。 (译文):居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。 (评说): 争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。 (原文): 勿恃势力而凌逼孤寡, 毋贪口腹而恣杀生禽。 (译文):不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。 (原文): 乖僻自是,悔误必

文档评论(0)

bodkd + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档