- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
胜利之歌第三季一集部分台词
胜利之歌第三季第一集台词Andre:Well ,this is great way spend a Saturday.这样度过周六很好Tori:I have never had detention before.我以前从没被留校过Roobbie: I’m kind of nervous.我有点紧张Jade:If you hadn’t made yes late for class, we wouldn’t be here.如果你没让我们迟到,我们也不会在这了。Roobbie: I was choking on a pretzel!我被饼干噎到了Andre:Well, why do you always gotta be chokin’ on something?你为什么总是被噎到呢Bejk: Ah, give him a break.饶了他吧Tori:Yeah, it’s not robbie’s fault, he has a petite.是啊,又不是罗比的错,谁叫他有个细喉咙。Roobbie: it’s average!直径是正常的Tori:Hey, who’s in charge of detention anyway?话说回来谁负责留校Andre:Vice principal 副校长Jade:Dickers.狄克思Dickers: morning’waz-bags.Detention is that way—in the library. get ready for worst day of your lives.早上好 不良少年们。留校这边请,在图书馆。准备接受人生中最凄凉的一天吧。Cat: yay! We’re at school on a Saturday! Hahaha ……嗨,我们在学校度过周六,哈哈哈……Dickers: library!图书馆Okay. Geez.Calm down.Dickers: well, well, it’s 7:06a.m. here in los angeles. That means in Australia, it’s yesterday. Or tomorrow.现在是洛杉矶时间7点06,也就是说澳大利亚现在是昨天。或者明天。Roobbie: you know, in Australia.when you flash the toilet, the water swirls backwdsds.你知道吗,在澳大利亚冲厕所水是倒着转的。Dickers: put a socket in, alfro. You clowns are gonna sit here, all day think about why you’re in detention. 给我闭嘴,你们这群小丑给我在这坐上一天,好好反省你们为什么被留校 Dickers: now,cellphones, let’s have them.手机交出来Bejk:Why?Dickers: because in detetions, there are no phone calls.因为留校期间不准打电话Bejk:What about texting?发短信呢?No!Andre:Email?No!Tori:Can we play grumpy gerbils?我们能玩愤怒的沙鼠吗?Cat:I love grumpy gerbils.我喜欢愤怒的沙鼠。Roobbie: I can’t get pass level twenty-three.到23关我就玩不过去了Dickers:sip it, corn pie!闭嘴,玉米头Jade:Can we have corn pie?我们能吃玉米饼吗?Dickers:shut up! Phones! Now, I’m gonna put your box of phones right right here.闭嘴 手机, 我把你们的手机放在这里Dickers:what, princess?什么事 公主Tori:I am just wondering what the plan is for lunch.我只是想知道午餐吃什么Dickers:well, if you pretends to get hungry, there’s a big plane of tuna right here.如果你们自称饿了,这有一大盘金枪鱼Roobbie:Uh, techinically sir. If perishable foods aren’t kept either below 34 degrees or above 140 degrees--额 先生 如果易坏食品不储存在0度以下或60度以
文档评论(0)