Rhetoric and cultural differences in Tourism English translation 英语(毕业论文).docVIP

Rhetoric and cultural differences in Tourism English translation 英语(毕业论文).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Rhetoric and cultural differences in Tourism English translation 英语(毕业论文)

PAGE PAGE 1 Rhetoric and cultural differences in Tourism English translation Contents Introduction3 Chapter 1 Cultural differences4 Chapter 2 Rhetoric differences5 2.1 Thinking differences5 2.2 Repetition Structure5 2.3 Four-word Structure6 Conclusion6 Abstract It goes without saying that there are many differences between Chinese and English. Among which, the cultural differences in Tourism English translation reflect in history, aesthetic standard, religion, custom, etc. Therefore Tourism English translation methods include explaination, analogy, amplification, etc. Only so can show the man idea during traveling to the foreign tourists exactly. Key words: Cultural differences English for Tourism Tourism English translation Introduction China is a civilized ancient country with a long history. The cultural achievements during 5000-year-long history and the vast land which covers an area of about 9.6 million square kilometers leave us rich tourist resources. Every year large quantities of foreign tourists are attracted to China to go sightseeing. Although there are some similarities and universality factors in different cultures, the great differences between Chinese and foreign culture will become impediments to tourism development. The differences in cultural thinking and cultural view will creat cultural collisions, even may be cultural countermeasures. So we should treat these differences seriously and study the culture docking methods and skills in Tourism English translation. Chapter 1 Cultural differences Cultural differences, especially the differences between eastern and western culture are showed obviously in tourism information translation. In the long-term social practice, Chinese people formed different cultural psychology, way of thinking and aesthetic concepts, which reflected in languages is the differences in the entire layout, the rhetoric methods and some other writing habits. For example:‘大观园’内有个‘稻花村’,literally,

文档评论(0)

2017meng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档