- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Rhetoric and cultural differences in Tourism English translation 英语(毕业论文)
PAGE
PAGE 1
Rhetoric and cultural differences in Tourism English translation
Contents
Introduction3
Chapter 1 Cultural differences4
Chapter 2 Rhetoric differences5
2.1 Thinking differences5
2.2 Repetition Structure5
2.3 Four-word Structure6
Conclusion6
Abstract
It goes without saying that there are many differences between Chinese and English. Among which, the cultural differences in Tourism English translation reflect in history, aesthetic standard, religion, custom, etc. Therefore Tourism English translation methods include explaination, analogy, amplification, etc. Only so can show the man idea during traveling to the foreign tourists exactly.
Key words: Cultural differences English for Tourism Tourism English translation
Introduction
China is a civilized ancient country with a long history. The cultural achievements during 5000-year-long history and the vast land which covers an area of about 9.6 million square kilometers leave us rich tourist resources. Every year large quantities of foreign tourists are attracted to China to go sightseeing. Although there are some similarities and universality factors in different cultures, the great differences between Chinese and foreign culture will become impediments to tourism development. The differences in cultural thinking and cultural view will creat cultural collisions, even may be cultural countermeasures. So we should treat these differences seriously and study the culture docking methods and skills in Tourism English translation.
Chapter 1 Cultural differences
Cultural differences, especially the differences between eastern and western culture are showed obviously in tourism information translation. In the long-term social practice, Chinese people formed different cultural psychology, way of thinking and aesthetic concepts, which reflected in languages is the differences in the entire layout, the rhetoric methods and some other writing habits. For example:‘大观园’内有个‘稻花村’,literally,
您可能关注的文档
- 205国道淮安西绕城公路建设工程岩土工程勘察(毕业论文).doc
- 21世纪中国物业管理发展思路初探(毕业论文).doc
- 21世纪中小企业营销创新的焦点(毕业论文)(设计).doc
- 21世纪服务行政(毕业论文).doc
- 21世纪建筑工程新的创新与应用(毕业论文).doc
- 220kV双回线路继电保护设计(毕业论文)设计.doc
- 220KV区域变电所电气部分设计 (毕业论文).doc
- 220kV变电站一次部分的设计(毕业论文).doc
- 220kV变电站电气设计(毕业论文).doc
- 2KW便携式发电机组设计(毕业论文).doc
- S7--200的特性 (毕业论文)外文翻译.doc
- Riemann积分与Lebesgue积分的区别与联系 (毕业论文).doc
- SBR污水处理工艺在化工生产中的应用与发展 (毕业论文).doc
- SBR法处理煤气化与甲醇废水的运行和控制 (毕业论文).doc
- SBS改性沥青配合比和施工技术 (毕业论文).doc
- Servlet程序 (毕业论文)外文翻译.doc
- Sever 2008服务器安全配置 (毕业论文).doc
- Second Language Acquisition Theory and Primary English Teaching 英语(毕业论文).doc
- SF6气体研究 (毕业论文).doc
- SJ17035单螺杆挤出机整体设计 (毕业论文).doc
文档评论(0)