英美概况美国第十二讲教材课程.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英美概况美国第十二讲教材课程.ppt

Chapter 12 Language and culture;;“知识分子”和intellectual;英语词和汉语词的语义差别有以下几种情况:;1 汉语和英语中有些没有对应词的例子;芝麻酱煮饺子VS It was papked like sardines;“干部” cadre;“炕” time clock;2. 有些概念在英语和汉语中都有,但它们又不是完全同义的;“籍贯”;下面再举一些英汉两种语言中“貌合神主”的词语的例子。;B 、指“人”的词语:;;3. 同一个事物、生物或概念,在某些语言中可能只用一个词来表达,在另一种语言中可能有几个或更多的词来表达 ;;4. 词的不同文化内涵会使使人产生的联想;;二 日常谈话中的文化差别;(二) 各种称呼;(三)祝贺和赞扬;(四)其他社交礼节 ;“请”;“辛苦了”;三、典 故 ;;四、 语言中的禁忌 ;;同英语的外国人谈话时,应避免提下列问题:;五、 敬辞和谦辞;六、英语的各种变体 ;美国的方言;七、肢体语言一非语言交际 ;A 动作一样,意义不同;B. 意义相同,动作有差异;;;;

文档评论(0)

youngyu0329 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档