- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于沿海经济发展需要商务口译人才培养模式研究
基于沿海经济发展需要商务口译人才培养模式研究
[摘要]河北省近期提出的建设沿海经济社会发展强省的战略目标,刺激了对优质商务口译人才的迫切需求。然而,省内高校绝大多数外语专业都没有开设商务口译课程。基于这种供需矛盾,文章建议省内各高校的外语专业应顺应经济发展转型的需要,勇于打破传统,创造条件开设商务口译课程。从教学目标、教学内容和教学方法等方面对商务口译人才培养模式进行了探讨,以期提供有益的思考和借鉴。
[关键词]沿海经济发展商务口译 人才培养模式
[作者简介]徐冰(1977- ),女,陕西三原人,燕山大学外国语学院,讲师,硕士,研究方向为应用语言学和商务英语教学;刘秀云(1981- ),女,河北遵化人,燕山大学里仁学院,助教,研究方向为语用学和英语教学法。(河北 秦皇岛 066004)
[课题项目]本文系2009年度河北省社会科学发展研究课题“适应沿海经济发展需要的高校商务口译人才培养模式研究”的研究成果。(课题编号:200904036)
[中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]1004-3985(2010)11-0123-02
一、商务口译人才培养的必要性
随着中国入世后对外交流和商务活动的日趋频繁,商务口译作为促进对外交流和保证商务活动顺利进行的重要手段和工具,已日益受到社会的广泛关注,商务口译人才被政府部门列为“21世纪紧缺人才”,一跃成为收入丰厚的“金领”职业,商务口译证书也成为长三角地区的“金证书”。从河北省的情况来看,近期提出了建设沿海经济社会发展强省的目标,树立了以“出口导向”为主要特征的经济发展思路。这一战略举措必将极大地促进河北省对外贸易快速而长足的发展,吸引更多企业和机构参与到以经贸为核心的各领域全方位的对外交流与合作中,加剧对既懂商务又能从事口译工作的复合型商务口译人才的需求。
但是,河北省各高校现行的口译人才培养模式是一种通用型模式,没有根据社会需求进行专业化定位。在对河北省10所高校英语专业的口译教学进行的调查中,只有1所高校将为商务英语方向学生开设的口译课定位为商务口译,其他学校均为通用口译,主题宽泛。7所院校口译课总课时少于60课时,其中5所院校口译课只开一个学期,仅30多课时。这种课时少、主题广的授课模式的弊端是教师在授课时对各个主题只能是蜻蜓点水,浅尝辄止,而在学生普遍缺乏各领域背景知识和词汇储备的情况下,口译课就成为词汇课和笔译课,严重制约了对学生口译能力的培养。这种非专业化教学的直接后果是毕业生只是零散地掌握口译的一般技能,而不能真正胜任专门的口译工作。基于现行口译教学缺乏明确定位,教学效果差,与社会需求不相适应的弊端,河北省高校的外语专业必须要顺应社会发展的需要,积极尝试改革现行的传统口译课教学模式,对口译课进行商务定位,建构一个适应河北省经济发展转型的商务口译人才培养模式,各高校塑造自身办学的核心竞争力,优化专业设置和学科发展。本文以英语专业为例,试从教学目标、教学内容和教学方法等几个方面对适应河北省经济转型的高校商务口译人才培养模式进行探讨。
二、教学目标
《高等学校英语专业英语教学大纲》把口译课列为英语基本技能课程之一,教学目标为通过讲授口译基本理论、口译背景知识和训练口译的基本技巧,使学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,初步学会口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲技巧,以求学生能较准确、流畅地进行汉英对译。商务口译就是将口译技能的培养和训练放置在特定的商务环境中,致力于打造既熟知商务知识,又具备较高口译水平的复合型高级外语人才,为国家机关、企事业单位和三资企业等培养和输送能胜任各类商务性接待、洽谈、谈判、招商推介、小型新闻发布会和记者招待会等活动的高水准商务口译人才,为推进商务各方理解与沟通、交流与合作服务。
三、教学内容
1.以口译基本技能训练为核心。商务口译是按照发生的特定场合和特殊目的而细分的一种口译类型,要遵循口译教学最基本的教学规律和特点。鲍云川曾指出,口译技能是口译课的核心,也是口译课的最终目标。刘和平也认为,口译教学的目标是让学生掌握双语思维和转换能力。口译教学要以技能为主,因为口译是一个复杂的多任务信息处理过程,译员要经过语言信息的接收、解码、记忆、编码和再表达等一系列认知处理过程,其间要运用到多种口译技能。只有实现口译技能运用的“程序性”和“自动化”,才能提高译员的整体信息处理能力,从根本上提高译员的口译水平。因此,口译教学应以技能训练为主线,遵循口译的规律,通过理论传授与实践训练有计划、有步骤、有指导地安排口译技能的训练,主要包括短期记忆、口译笔记、逻辑推理、原语主题思想识别、目的语言信息重建、口译应对策略、译前准备技能及演说和跨文化交际等诸多技巧。
您可能关注的文档
最近下载
- 艾滋病防治知识讲座.pptx VIP
- T∕ZZB 2086-2021 塑料拖链标准规范.docx VIP
- 2025年文化教育职业技能考试-钢琴调律师考试近5年真题集锦(频考类试题)带答案.docx
- 高清版40篇短文搞定3500词.pdf VIP
- 分流职员申请表标准模板.docx VIP
- 人教版(2024年新教材)七年级上册英语Unit 2 We're Family 单元整体教学设计.docx VIP
- 急诊手术患者围术期肺保护管理策略专家共识解读PPT课件.pptx VIP
- 基于临床实践出血性疾病动态危急值专家共识2024版解读.pptx VIP
- 绘本《我家是动物园》.ppt VIP
- 广州数控GSK928TF 车床数控系统 使用手册 速印版2009-5-13.pdf
文档评论(0)