英译汉English-Character.pptVIP

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英译汉English-Character

The English Character 朱美霖 李永兰 魏宗琴 About the source text Prose To help us to gain some insight into English character Translating Strategies Free Translation Literal Translation Translating Skills Addition Negation Repetition Conversion The English, as a race, have the reputation of being very diffirent from all other nationalities, incuding their clothest neighbours, the French,Belgians and Dutch. 译文:英国人因与其他国家的人截然不同而闻名,甚 至包括与其一衣带水的邻邦法国、比利时、荷兰。 race:A race is one of the major groups which human beings can be divided into according to their physical features, such as the colour of their skin.人种、种族 “一衣带水”表示距离近时必须具备三个条件: 一、说的必须是两个地方或国家 二、二者之间必须隔着一条水 三、二者之间的距离比较近 ——首都师范大学教授:赵丕杰 It is claimed that living on an island separated from the rest of Europe has much to do with it. 译文:据说这 与英国是一个与欧洲大陆分离的岛国有很大关系。 Free Translation Whatever the reasons, it may be fairly stated that the Englishman has developed many attitudes and habits which distinguish him from other nationalit-ies. 译文:不论其原因是什么,在很大程度上说英国人形成了许多独特的态度和习惯,而这些态度和习惯使其有别于其它国家。 Fairely:ADV?? to quite a large degree. For example, if you say that something is?fairly?old, you mean that it is old but not very old. 在很大程度上 Addition Repetition Broadly speaking, the Englishman is a quiet, shy, reserved person who is fully relaxed only among people he knows well. 译文:一般来说,英国人安静、内敛、保守,只有和熟识的人在一起时才会完全放松。 In the presence of strangers or foreigners he often seems inhibited,even embarrassed. 译文:而当陌生人或外国人在场时,他们往往显得约束甚至尴尬。 You have only to witness a commuter train any morning or evening to see the truth of this.Serious-looking busine-ssmen and women sit reading their newspapers or doz- ing in a corner;no one speaks. 译文:你只需观察每天早晨或晚上通勤列车上的情形就知道这是事实。车上的男女都一脸严肃,要么坐着看报纸,要么坐在角落里打盹,没有一个人说话。 Omission In fact,to do so would seem most unusual.An English wit,pretending to be giving advice to overse

文档评论(0)

pengyou2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档