俄国诗人普希金的著名爱情诗.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄国诗人普希金的著名爱情诗

俄国诗人普希金的著名爱情诗   在众多国外名家的爱情诗里,我尤喜欢普希金的作品,因为他的诗从不用华美的辞藻进行装腔作势的虚浮描写,他的诗始终给人一种自然、淳朴、热烈的感受。   读普希金的爱情诗,常常能让人如临其境地产生共鸣,或悲伤、或欢快;或抑郁、或愉悦,甚而为诗人在诗中所描绘的爱情故事如醉如痴。   普希金爱情诗所表现的情感是真实、感人的,对爱情的感受和体验也是非常深刻的,这跟诗人的爱情生活曲折有关。诗人用他的一生,真诚地赞美和追求着幸福的爱情。为了爱情,他不惜牺牲一切,包括生命。   假如生活欺骗了你   假如生活欺骗了你,   不要忧郁,也不要愤慨!   不顺心时暂且克制自己,   相信吧,快乐之日就会到来。   我们的心儿憧憬着未来,   现今总是令人悲哀:   一切都是暂时的,转瞬即逝,   而那逝去的将变得可爱。   秋天的早晨   一阵音浪,田野的萧瑟秋声   便充满了我孤独幽静的卧室;   我最后一场梦中看到的情景,   已带着我情人的倩影飞逝。   天上的夜色已经褪尽,   曙光升起,闪出淡淡的白日。   我的周围荒凉而凄清.......   她已走了.......我到岸边,   她在明朗的傍晚常在那里流连,   在河边,在绿茵的草地,   我已找不见她美丽的脚   留下的依稀可辨的足迹。   我在树林深处徘徊、沉思,   念着我最心爱人的名字;   我呼唤她——凄凉的空谷回音   也呼唤着她,向远处隐去,   我走向小河,充满了幻想;   清清的河水在慢慢地流淌,   波光已不再闪动她难忘的形象。   她走了!......在甜蜜的阳春   来到之前,我告别了幸福和心上人。   秋天已经用它寒冷的双手   剥光了白桦和菩提树的顶。   它在那树林的枯枝间喧嚷,   在那里,黄叶飞舞日夜不停。   寒雾锁住了冰冷的波浪,   不时传来阵阵秋风的啸声。   田野、山岗和熟悉的树林!   你们守护着神圣的幽静,   亲眼看见我的悲伤和欢欣,   我要忘掉你们.....直到春天来临!   《致凯恩》   我记得那美妙的一瞬,   在我的眼前出现了你,   有如昙花一现的幻影,   有如纯洁之美的精灵。   在无望的忧愁的折磨中   在喧闹的虚幻的困扰中   我的耳边长久地响着你温柔的声音   我还在睡梦中见到你可爱的面影。   许多年代过去了,狂暴的激情。   驱散了往日的梦想,   于是我忘记了你温柔的声音,   还有你那天仙似的面影,   在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗的生活中。   我的岁月就那样静静地消失,   没有神性,没有灵感,   没有眼泪,没有生命,也没有爱情。   如今灵魂已开始觉醒   这时在我的面前,又重新出现了你   有如昙花一现的幻影,   有如纯洁之美的精灵。   我的心狂忘地跳跃,   为了它,一切又重新苏醒,   有了神情,有了灵感。   有了生命,有了眼泪,也有了爱情。   这首爱情诗是普希金在1819年20岁时,在彼得堡第一次见到安娜·凯恩时,写出这首诗,这首诗是俄罗斯最著名的爱情诗。   我曾经爱过你? А.С.Пушкин   Я вас любил??? А.С. Пушкин   Я вас любил: любовь еще, быть может,   В душе моей угасла не совсем;   Но пусть она вас больше не тревожит;   Я не хочу печалить вас ничем.   Я вас любил безмолвно, безнадежно,   То робостью, то ревностью томим;   Я вас любил так искренно, так нежно,   Как дай вам бог любимой быть другим.   我曾经爱过你 .С普希金   我曾经爱过你;   爱情,也许,   在我的心灵里还没有完全消失;   但愿它不会再去打扰你;   我也不想再使你难过悲伤。   我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,   我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;   我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你   但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。   《Прости за любовь 请原谅我的爱情》   Прости за любовь   请原谅我的爱情   Послушай,ты был прав   请听我说,你并没有错,   Послушай,мне не больно   请听我说,我并不难过,   И сердце без тебя   纵然这颗心失去了你   Стучит спокойно..   却跳动平和,依然故我,.....   

文档评论(0)

kanghao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档