[PPT]-考研英语翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研英语翻译;命题形式;题型特点;题型特点;题型特点;英汉语言差异;做题思路与步骤;翻译技巧和方法;I. 分清主从 把握结构;1. 抓主谓结构 The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than 100 years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.(2002) 自然选择在进化中的作用仅在100多年前才得以阐明,而环境在塑造和保持个体行为时的选择作用则刚刚开始被认识和研究。;2. 抓关键信息 Views of the railings where doomed passengers and crew members stood evoked images of the moonless night 74 years ago when the great ship slipped beneath the waves. 看到那些栏杆,不由使人想起七十四年前这艘巨轮船体倾斜沉入波涛的那个暗无星月的夜晚,当时那些惨遭厄运的乘客和船员也曾站在这些栏杆旁。;3. 抓逻辑关系 The isolation of the rural world because of distance and the lack of transport facilities is compounded by the paucity of the information media. 因为距离远,又缺乏交通工具,农村社会是于外界隔绝的。这种隔绝状态,由于通讯工具不足,就变得更加严重了。 ;II. 遣词用字 恰如其分;1.英汉词字对应关系 ;;;;2.词义辨析;;;;III. 直译意译 抓住要点;直译意译;;IV. 适当增添 清楚明了;增词法的常用情况;;;;;;;;V. 词语省略 言简意赅;省略技巧的常用情况;;;;;VI. 转换变通 自然流畅;;英译汉的词类转换方法技巧;;;;;句子成分转换形式;;;;VII. 结构调整 顺理成章;;结构调整的常用方法技巧;;;;VIII. 语态转换 约定俗成;; 翻译被动语态的常用方法技巧;;;;;IX. 正反交替 相得益彰;;正反交替的一般处理方法;;;;;;;;;X. 定语从句 合分替换; 翻译定语从句的常用方法技巧;;;;gxclIRzPjuvoBapIzxzMF#gX5+xS9kIeu3C#xgll7VHYA$hM(wPKt0i$n%tyNFc6VzkT#(#FCbVvto!miykW+$cS+YCQSO1+To9sU5zPOsbW6Lyi$pkgmn--ObpsfpHsnA3vm$-cB%r)rm2F++)OsF+EStjb9D19iJh002!t#LktetIKQUnkEhpxRlSsKpcFg8sEUlrTv6WCrRwDh$Fo(amVjnPWXneRMW6(S5T+UILT1%WIGV7O!Lcmob!Xw1Vgu8bOsvp+0C%SMt#mX%#FH0HgD5hMQCpUeTbIzp1h2pDAplO$5%fCfVI!7PD6hVJP$C7+4FY#SxvzjnHs1vLL$TPfjHO%f8Agf-0ZqP3MA4!wNEUs+lyms7sx!+054J0w3G)%BYaSL3y$ID6WAo!i2XKM!u$wFpPjZb*wMF0761ZSqMRLCnN)ogEWDL5OzR-4pI-onq83I0t#ET%A4IyE$rW5U41iWIv$Ih!iMf*CgxTymH!j%T-g6cok(tBktcoNw%t1qhp6RvWOKV)mhU4lhyTd3kv%9+DwXs8skGZFe29u)p2wCk0(l2kZt!W+i3SlKMJ8idBgZ#8fjJqWvXmIWIcSdBjlL#NVpsLiYk6jhSE$XrsLGDs!+)leO6ja9c0MaaQu6tC%-jJwj)xdSj6J!7GK64#lGD9NNic1QcLQa$gyfIj*rsyAXB36o3BTlK)rKbtKBFT(XDwLp#FvRxmbBqqyi2n68%L0Mh)!F0xSZYsP51x-u$Ou5P4iI+jZzSWL#rhHY8zjL+wLCAVC+YsuMdGv2q%n8W5oG*tou8CVun0c1c0+YlaahZ3QC!b0wRlZkA**%HMj3BrfCrU0y#ZkKKG0rm*XZy7DW8OdGGRJAOl)+uq

文档评论(0)

zj182322392 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档