- 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 PAGE 6 页 共 NUMPAGES 36 页
船舶与海洋工程专业英语复习笔记
English in Ship and Ocean Engineering
NA OE = Naval Architecture and Ocean Engineering
NAOCE = Naval Architecture and Ocean and Civil Engineering
Unit 1 Ship Types
Lecture 1 The Criterion of Translation
船型/翻译标准
College English Study
本课程的地位、作用和任务
船舶与海洋工程专业英语是船舶工程和海洋工程专业的必修课,是大学“英语学习不断线”的最后一门课程。
通过该课程的教学,要求学生完成100,000单词的阅读量。
掌握或熟悉约1000个专业词汇。
达到每小时300单词的英译中速度。
具备科技论文的译/写能力。
初步具备专业英语的对话能力。
为毕业设计的专业阅读和以后从事科学研究及工程实际打下坚实的基础。
Translation
To give the meaning of something said or written in another language.
Criterion:
Let the readers have the same feeling as the natives Fidelity\ Intelligibility\ Elegancy
英译中目标
翻译是将一种语言的意义转换成另一种语言表达出来。
翻译工作有3个标准,即不失原意(“信”),符合语言规范(“达”),以及注意修辞(“雅”)。将科技文献翻译而言,忠于原文是第一位的,因为只有“信”,菜油可能表达出原意;但是要表达好原意,文章通顺,语言规范是不可缺少的。另外,翻译的目标是供人阅读,因此使译文具有可读性,文采也应是科技文献翻译追求的目标。可见,要想做好科技翻译工作,需具备被一定的专业知识,较强的外语能力和较好的汉语基础。
对于一篇文章、一个句子来说,译文往往具有多样性。翻译质量的好坏取决于译校人员的理解和表达。
对于初学者来说,科技英语翻译应注重“信”、“达”,而后求“雅”,因为“雅”是以专业知识和文学修养为基础的。
翻译方法
翻译方法中常提到“直译”、“意译”和“形译”等术语。所谓直译就是根据字面来译。意译就是按含义来译。有些英语词汇如果用直译或意译都不能表达清楚时,可考虑采用音译,即用汉语谐音词表达,如人名、地名和专业术语等。
对于某些特殊的名词术语,也可采用音意混译法。
另外,用字母表示形状或特定含义的词也可以采用形译法。
翻译过程
欲使译文达到出版要求,就要严格遵循翻译的三大过程,即理解、表达和校对。理解就是译者在阅读原文的基础上,对难句进行分析,对不明其义的词汇进行查询,目的是准确理解原文。表达就是译者将自己对原文的理解表达成文,让校对者校对,供出版者出版。由于涉及两种不同的语言,表达中有许多技巧问题可以探讨。表达过程通常包括三稿,即译者边读边译的草稿,送校对者校对用的清稿,以及送交出版单位的定稿。如果草稿较清楚,译校之间又默契,那么前两稿可合用一份初稿。校对一般 包括两步:首先由译者对草稿进行自校,并将译稿誊清;然后将清稿送交资深的人员校对,并将返回的修改稿再次誊清,成为定稿。可见,翻译过程是比较烦琐的。“翻译讲座”的目的就是希望读者通过学习与训练,能顺利地涉足科技文献翻译工作。
专业词汇学习
The Family Tree of Merchant Ships 商船分类
Group 1: Ocean Going Ships 远洋船舶
Subgroup 1: Passenger ships 客船
Passenger liners 客班船
Passenger and cargo ship 客货船
Subgroup 2: Cargo carrying ships (tramp or liner)
货船,不定航线、不定日期船或班船
General cargo ship 杂货船
Multipurpose (general purpose) ship 多用途船
Bulk carries 散装货船, with the special forms:
Combination carrier 兼用船; Collier 运煤船
Ore carrier 矿砂船; OBO 矿、散、油船
Timber carrier
您可能关注的文档
- 初一英语上 starter1-12单元 单词短语语法知识点.doc
- 初中初二八年级上学期上册英语学科教学工作总结.doc
- 初中的第一节体育课.ppt
- 初中地理《西亚》教学案例.doc
- 初中地理复习要点.doc
- 初中地理会考试题及答案.doc
- 初中化学除杂专题.doc
- 初中化学中的托盘天平平衡问题及测试题.doc
- 初中记叙文阅读答题技巧.doc
- 初中美术试题.doc
- 基于人工智能教育平台的移动应用开发,探讨跨平台兼容性影响因素及优化策略教学研究课题报告.docx
- 高中生物实验:城市热岛效应对城市生态系统服务功能的影响机制教学研究课题报告.docx
- 信息技术行业信息安全法律法规研究及政策建议教学研究课题报告.docx
- 人工智能视角下区域教育评价改革:利益相关者互动与政策支持研究教学研究课题报告.docx
- 6 《垃圾填埋场渗滤液处理与土地资源化利用研究》教学研究课题报告.docx
- 小学音乐与美术教师跨学科协作模式构建:人工智能技术助力教学创新教学研究课题报告.docx
- 《航空航天3D打印技术对航空器装配工艺的创新与效率提升》教学研究课题报告.docx
- 教育扶贫精准化策略研究:人工智能技术在区域教育中的应用与创新教学研究课题报告.docx
- 《区块链技术在电子政务电子档案管理中的数据完整性保障与优化》教学研究课题报告.docx
- 《中医护理情志疗法对癌症患者心理状态和生活质量提升的长期追踪研究》教学研究课题报告.docx
文档评论(0)